“一般般”用英語怎麼說?可別告訴我是“So So”!
一起來看看歪果仁怎麼表達“一般般”sort of表示一般般,sort of 這個詞就是英文版的“一般般”,有的人可能會想到另一個“so so”,但是這個詞需要根據語境來判斷,所以很少用來表示“一般般”...
一起來看看歪果仁怎麼表達“一般般”sort of表示一般般,sort of 這個詞就是英文版的“一般般”,有的人可能會想到另一個“so so”,但是這個詞需要根據語境來判斷,所以很少用來表示“一般般”...
所以,“I’m a big chicken”就很容易理解了,真正的意思是:我是個十足的膽小鬼...
“離婚”用英文怎麼說...
Birds of a feather ≠ 一種羽毛的鳥其實,“Birds of a feather”的意思是:一丘之貉...
表示產生了與設想的結果相反的結果,與預想的不同,往往帶有說話人的讚賞、責備、揶揄、疑問等評價...
那個人的名字叫什麼來著...
盡つくす男性だんせい“盡くす”指盡力、竭力,“彼女に盡くす”指以女生的感受為中心,一心一意為她著想,由此衍生出“盡くす男性”,指為對方付出一切的男人,可以指男生把自己的女友寵成智障,也可以指單向地為對方付出...
例句:ต่อให้ถูกกว่านี้ ฉันก็ไม่ซื้อ即使比這更便宜,我也不買...
儘管很多戰士已犧牲,但是剩下的還在堅守陣地...
as red as a lobsteras red as a lobster字面意思是“像龍蝦一樣紅”,其實指的就是“臉紅或是身上發紅”...
今天,就給大家推薦一款免費又好用的SCI寫作神器-寫作工具 -仙桃學術 (xiantao.love),拯救你的英文學術寫作,讓小白也能成為論文打樁機...
“Beautiful bird”是什麼意思...
影片來源Facebook:รักภาษาไทย影片翻譯 | 排版:Niranam例句翻譯:ญาญ่าขวนขวาย 這個單詞怎麼讀...
跳過”的意思,所以,“I‘ll pass”也就是“我不要...
例句:A:最近我條女冇騷我...
There's nothing like an old-school safety brief to put your mind at ease.什麼都比不上這種老掉牙的訓話能令人安心...
其實咱們可以推理一下,wear的本義是穿或者戴,那麼前兩個意思“蓄,留(發,須)”和“流露,面帶(某種神情)”其實也都是“帶著”的意思,只不過從衣服換成了身體上起“裝飾”的部分...
have a row with:發生口角(側重於表達僅僅是口頭上的爭吵)然而,日常生活中的“吵架”,可是花樣百出的,不信你瞅瞅:fight、quarrel、argue、wrangle、brawl...
本題填入的句子是為了自然引出不同季節看梯田的樣子不同,不存在轉折關係,排除A...
不過,咱們再來捋捋劇情:華生冒充“記者”去死者家屬那獲取相關資訊,家屬非常配合,說“fire away”,意是指讓華生儘管問,想問啥問啥...