5月20日原本是一個很普通的日子,因為諧音為“我愛你”,被很多人視為網路情人節。陳思誠特地挑在5月20日8:08(佟麗婭生日是8月8日),發微博宣佈與佟麗婭離婚。
“2011—2020故事告一段落,你們永遠是我最愛的人,換種身份守護@佟麗婭”。
佟麗婭發文迴應:
“人間值得,未來可期。謝謝你@陳思成”。
兩人於2010年合作拍攝電視劇《北京愛情故事》結緣,之後陳思誠導演電影版《北愛》中,與佟麗婭扮演情侶。2015年12月陳思誠導演的《唐人街探案》上映,佟麗婭扮演女一號阿香。兩人合作的最後一部作品是劇集《遠大前程》。
評論區卻是這樣一副畫風。
網友紛紛表示“恭喜佟麗婭”,
並表示“陳思成配不上大美女”。
以下節選部分熱門評論:
恭喜佟麗婭?
恭喜恢復單身,大把小鮮肉隨便找
恭喜姐姐,簡直鑼鼓喧天鞭炮齊鳴
謝他個錘子 恭喜
只要活得久,什麼都能見到,恭喜丫丫!!!!終於!!!!
他配不上你,寶貝
啊 這 佟麗婭終於解脫了
對婚姻不忠誠的人會有報應的
真會挑日子
對於這些評論,你怎麼看?
今天的問題來了,
你知道“離婚”用英語怎麼說嗎?
今天我們就一起學習一下吧。
“離婚”用英文怎麼說?
“離婚”最常用的英文表達是:Divorce。
例句:
After her divorce, she was like a fish out of water。
她離婚之後,過得很不自在。
They have agreed to get a divorce。
他們已同意離婚。
“結婚”用英文怎麼說?
“和……結婚”的英文表達是:Get married to。
例句:
He got married to a friend of mine。
他和我的一位朋友結婚了。
“同居”用英文怎麼說?
現在的小情侶們,戀愛不久就開始“同居”。“同居”用英語怎麼說呢?
最簡單的是:live together
例句:
The couple had been living together for 5 years。
這對情侶已經同居了5年。
也可以用:cohabit
例句:
Cohabiting with a partner doesn‘t mean you’ll marry him/her。
和伴侶同居,不代表就一定會嫁給他或娶她。
“出軌”用英語怎麼說?
1。 cheat on sb。
Cheat其實本身就有對某人不忠的意思,所以這個短語就可以表示:對某人不忠,背叛某人
例句:
I can‘t believe you’re cheating on your girlfriend with her best friend。
我不敢相信你居然會出軌,劈腿你女朋友的好閨蜜。
2。 have an affair。
affair可以表示:風流韻事,所以這個短語就可以用來表達:出軌、有外遇
例句:
I think Randy‘s having an affair。
我覺得蘭迪出軌了。
宣告:部分素材轉自網路,文中觀點不代表本平臺立場;版權歸原作者或平臺所有。如涉權屬,請後臺聯絡刪除或處理版權相關事宜。
學會了就點贊支援~