《我們》:沒有人是一座孤島

香港中文大學(深圳)柯舒麟同學創作的詩歌《我們》入選聯合國難民署2020大學生詩歌比賽的十佳。這首詩與英國詩人約翰。多恩的著名詩歌《沒有人是一座孤島》可謂異曲同工,“沒有人是一座孤島/在大海里獨踞/每個人都像一塊小小的泥土/連線成整個陸地……無論誰死了/都是我的一部分在死去/因為我包含在人類這個概念裡。”年輕的詩人敏感洞悉到整個世界糾纏且密不可分的脈絡,亦即人類命運共同體的命題。將一己的生命歷程,融進綿延宏闊的他者命運當中,清晰而深刻的活在漫長的傳統裡。其中第一節迴環往復,每展開一層就展開了驚喜——對此岸彼岸的深沉簡介和對他人深淵的切膚關切。今天,演員楊子姍以她獨有的情感和理解為我們朗誦了這首詩。

我們

香港中文大學 柯舒麟

陽光照亮我的椅子四周

照亮房屋的門隙、窗格

在照亮我的房屋之前

陽光先是照亮院落、街區

照亮路旁樹上鳥雀的巢窠

在照亮我深棕色的眼睛之前

陽光先是照亮我母親的眼睛

照亮我外祖母即將融入黑夜的眼睛

照亮我還未誕生的天空暫住的雲

在照亮我平靜的生活之前

陽光先是照亮許多消失的眼睛

照亮我看不見的今已填平的深淵

這一切,都在緩慢地轉動、轉動

讓陽光照亮昨天,今天,和明天

在我們的眼睛,我們眼睛裡的世界

經受另一種照亮前,我們不會看見

像門外的鞦韆在陽光、陰影間擺盪

而我只願停留在溫暖明亮的地帶

當我輕輕跨出,走到陰冷潮溼的一邊

我會驚訝,原來在房屋的周圍還有我

日夜忽視的寒冷,在我輕輕邁出腳步之前

在新聞帶來地球另一邊的不幸之前……

地球持續轉動,那鞦韆還在風中搖擺

把光明帶回黑暗,把黑暗接入光明

光明邂逅黑暗,誕生地平線的拂曉和黃昏

寒暖流交織一起,孕育深海壯麗的魚群

幸福的人們走出家門,當不幸的人們回到家去

我們會擁抱彼此,當我們在家的路上彼此相遇

世界也會擁抱我們,緊緊地,像擁抱自己

TAG: 照亮陽光眼睛我們擁抱