托爾斯泰說:“多麼偉大的作家,也不過就是在書寫他個人的片面而已。”但在過去的時代裡,無數個男性作家在書寫自己的片面,女性還是囿於廚房與家庭。
於是伍爾夫感慨:“女人要想寫作,需要每年500英鎊,和一間自己的房間。”
而現在,有越來越多的女性,在書寫自己感知的片面,並透過文字,分享到全球各地。在這篇近期的女性作家書單裡,我們將重回青春期,感受清潔女工的魔幻生活,走過威士忌與墨水的洋流,遇見素食者,探訪海邊的房間……
用各種不同的視角,感受和擁抱這個世界。
01
埃萊娜·費蘭特
《成年人的謊言生活》
作者: [意] 埃萊娜·費蘭特
譯者: 陳英、張燕燕
99讀書人|人民文學出版社
《成年人的謊言生活》是義大利作家埃萊娜·費蘭特繼“那不勒斯四部曲”之後的最新一部作品,聚焦於出身那不勒斯中產家庭的女孩喬瓦娜的青春和成長。
費蘭特以解剖刀般的筆觸,還原青春的羞恥、絕望、憤怒和慾望。
譯者陳英說,“費蘭特很擅長寫青春期少女的身心蛻變。青春期當然是一個艱難的過程,我們讀過了很多讓人疼痛的敘事。費蘭特把這個階段的各種暗流湧動都呈現出來了,依然保持了之前的真實、清醒與犀利。”
02
萊斯莉·賈米森
《在威士忌和墨水的洋流》
作者: [美]萊斯莉·賈米森
譯者: 高語冰
上海貝貝特|廣西師範大學出版社
在外界人的眼裡,萊斯莉·賈米森是哈佛、耶魯高材生,出身書香世家,備受媒體寵愛。
但故事的另一面是,她缺乏安全感,有厭食症,13歲第一次醉酒,二十出頭在人生的窄門滑入酗酒的螺旋,戒酒六年,兩度復發……這最終促使她將探究的目光轉向了
酒精與創造力的關係
。
這是一本有關“上癮”的文學傳記,
一場與史上熠熠閃光的文學藝術群星及其作品的跨越時空生死的精神對話
:雷蒙德·卡佛、斯蒂芬·金、大衛·福斯特·華萊士、瑪格麗特·杜拉斯、比莉·荷利戴、艾米·懷恩豪斯……帶我們重審被威士忌浸透的神話。
03
露西亞·伯林
《清潔女工手冊》
作者: [美]露西亞·伯林
譯者: 王愛燕
新經典文化|北京十月文藝出版社
露西亞·伯林一生在美國、智利、墨西哥輾轉生活,居無定所。有過三次失敗的婚姻,獨自撫養四個兒子,從事過中學西班牙語教師、電話接線員、病房管理員、急診室護士、清潔女工、監獄寫作教師等各種職業,一邊工作一邊創作。
她的小說多基於個人經歷寫就。由於生活坎坷、不求名利,在世時未得到大眾讀者的關注,但在文學團體中具有廣泛的影響力。
“
伯林所講述的所有故事都包含一種真實的味道
,很明顯,她將自己真實的經歷融入了其中。露西亞•伯林就是自由與張力本身,是這二者動人的合體。”
04
黃麗群
《海邊的房間》
作者: 黃麗群
理想國|河南文藝出版社
臺灣新生代小說家黃麗群的代表短篇小說集,十二個壞掉的人,十二個令人倒吸一口涼氣的好故事。
“
資質穠豔幽美,可是那美里面暗暗滲著涼氣
。黃麗群的文字溫煦如日,速如風雨。晴日靜好的午後,還覺得太平歲月溫暖快樂,一轉眼,不知哪來的烏雲罩頂,大雨傾盆落下。”
05
洛莉·戈特利布
《也許你該找個人聊聊》
作者: [美]洛莉·戈特利布
譯者: 張含笑
果麥文化|上海文化出版社
這是一位心理治療師的回憶錄,講述了發生在診室中的故事。
作者洛莉·戈特利布是一個單身的職場媽媽,四十多歲時遭遇失戀,幾乎崩潰。有朋友對她說“或許你該找個人聊聊”,於是她也給自己找了一位心理治療師。當她切換到來訪者的位置,坐到另一位心理治療師的沙發上訴說自己內心的脆弱與悲傷,就更能
感受到心理治療為何具有治癒和改變的力量
。
06
韓江
《素食者》
作者: [韓] 韓江
譯者: 胡椒筒
磨鐵圖書|四川文藝出版社
為了逃避來自丈夫、家庭、社會和人群的暴力,她決定變成一棵樹。
韓江在國家布克文學獎頒獎禮上說:“我在寫作時,經常會思考這些問題:
人類的暴力能達到什麼程度;如何界定理智和瘋狂;我們能在多大程度上理解別人
。我希望《素食者》可以回答我的這些問題。我想透過《素食者》刻畫一個誓死不願加入人類群體的女性。”
《素食者》以一種抒情卻又撕裂的風格,將柔情和恐怖微妙地融為一體,揭示出強烈反抗對女主人公和她身邊所有人的衝擊。這本凝練、精美而又令人不安的書將長久縈繞於人心,甚至潛入讀者的夢中。
07
海倫娜·阿特利
《行走的檸檬:義大利的柑橘園之旅》
作者:[英] 海倫娜·阿特利
譯者: 張潔
商務印書館
資深園林作家、皇家文學基金會會員海倫娜·阿特利寫了多本有關義大利花園和世界各地花園文化史的書。
《行走的檸檬》是從義大利北部向南展開一場非凡的“柑橘之旅”——安徒生筆下的天堂,歌德熱愛之地,一次迷人的水果探尋之旅,
一段隱藏在柑橘園中的歷史
。
這本散發著柑橘類水果芬芳的書,揭示出黑手黨與義大利柑橘產業之間的淵源,書寫義大利柑橘類水果的歷史,展現女性作家獨特的關懷、視野與表達。
08
奧爾加·梅麗諾
《外鄉人》
作者:[西]奧爾加·梅麗諾
譯者: 李碧芸
讀客文化|河南文藝出版社
“我們是像韭菜一樣,被移植到城市的農民的子孫。”
30歲,疲憊的“我”從倫敦回到故鄉,才發現其實“我”無家可歸。村裡有點力氣的年輕人早已離鄉去城裡掙錢,只剩下醉鬼在哭號,死亡在迴響。在這片空了的土地上,只有風知道,多少人因無法離開而自殺,多少離開的人成了永遠的外鄉人 。
奧爾加·梅麗諾看到了城市化後“空心的西班牙”和千萬外鄉人。她以安達盧西亞省的農村——自己家族的起源地——為故事的開端,直指
現代人在城市化程序中喪失的歸屬感
。
09
青山七惠
《我們的家》
作者: [日] 青山七惠
譯者: 呂靈芝
博集天卷|湖南文藝出版社
豆瓣讀者四火火火火評論說:
自《一個人的好天氣》之後,青山七惠的再次治癒,圍繞著親情展開的多視角故事,在穿插著回憶和現在的片段裡,關於自身身份的思考,女兒,母親,兄妹,
細緻入微地觀察著在人生的命題下大家各自的答案
。
如果能拍成電影就好了,蟬鳴的夏季,汗水打溼的脊背,沉默無言的家人,寡淡的味增湯,灑在烏冬麵裡的海苔碎,金黃香脆的天婦羅,如果導演是是枝裕和就最好不過了。
10
沈大成
《迷路員》
作者:沈大成
理想國|臺海出版社
沈大成的作品持續引發廣大上班族“打工人”的共鳴,這些看似荒誕的奇人奇事均能在現實中找到對應。
新作《迷路員》聚焦十五個失去導航的“宇宙人”故事,再次呈現我們
時代的異樣日常
:
在星空劇場打瞌睡醒來卻洞悉了宇宙奧義的人,早已廢棄卻始終與居民共生的小鎮百貨公司,世界上最後一個移動部落縮小巨人,在辦公樓花園中躲藏數年的離職員工,不滿足被固定在一個地方的人行天橋,負責看管星球大戰戰備物資的倉庫值班員……
閱讀更多