“毒”的簡化字錯了?為什麼要“黑化”母親的形象?

其實我們看到這個字形的時候,總會聯想“毒”和“母”的關係,難道這個字的由來有什麼典故?古人說“最毒婦人心”,難道真的有什麼說法?這就不得不讓人追根溯源研究下這個字的來歷。

“毒”的簡化字錯了?為什麼要“黑化”母親的形象?

在《說文解字》中,“毒”的上半部代表有毒的草,下半部代表有毒的蟲子,古代人觀察天地,效法天地,他們在觀察大自然的時候,自然會接觸到一些有毒的蟲子或者植物。也就是說“毒”本來是草字頭,跟植物有關,和母親沒有一點關係。

還有的解釋是:從古代的書法可以看來,“毒”的下面並不是“母”,是個“毋”字。它上面是一個“生”,代表生命,下面是一個“毋”,代表拒絕,總體的意思就是拒絕有害的物質。

“毒”的簡化字錯了?為什麼要“黑化”母親的形象?

有人分析說,“母”在大自然中是一切雌性動物的代稱,它們在給自己的孩子覓食時,都是自己先嚐,確認沒有毒後給自己的孩子。對於和自己有血緣關係的子女呵護有加,甚至不惜犧牲自己,但是對於和自己沒有血緣關係的人,母親就顯得很冷漠了。

我們漢字中有一種字是形聲字,有形旁和聲旁兩部分,所以有些人看到“毒”這個字就會把它和“母親”聯絡起來,進而產生質疑也就一點不奇怪了。到了秦朝的時候,“毒”和我們今天的字就很相似了,但是下面是一個“毋”。

到了簡化漢字的時候,為了看起來簡潔,就漸漸演變成了“母”,我們要知道的是,因為漢字經過了簡化這一過程,所以如果我們還是用老觀念去分析一個漢字,往往會產生誤讀。

所以從這個字來說,“毒”和“母”沒有一點關係,古代人造字有六法:象形、指事、會意、形聲、轉註和假借,“毒”是一個形聲字,它的本來意思就是毒草,所以大家今後不要再誤會這個字了。

從漢字演變的角度分析,我們都知道,“毒”這個字的本義是什麼,為什麼會變成了現在這個樣子,簡體字有很多失去了繁體字的神韻,所以我們分析的時候,要從源頭上來理解。

“毒”的簡化字錯了?為什麼要“黑化”母親的形象?

TAG: 漢字這個我們形聲字有毒