他獨創“英文書法”,一幅字能賣1000萬,專家痛批:先把漢字練好

《魏書》記載:“軒轅氏興,而龜策彰其彩。古史倉頡覽二象之爻,觀鳥獸之跡,別創文字,以代結繩,用書契以維事。”倉頡是道教中的文字之神,因為傳說他拜受洛書,首創文字,故而被尊為“文祖倉頡”。倉頡造字後,人類的文明得以傳續,一直沿用了千年之久。

他獨創“英文書法”,一幅字能賣1000萬,專家痛批:先把漢字練好

而在1991年時,一位叫徐冰的藝術家卻大膽打破常規,以漢字為型,創造出了近4000個無人能懂的“天書”,一時間吸引了無數人的視線。

徐冰是1955年生的重慶人,大學讀的是中央美院,如今在母校任副院長和博士生導師。創造“天書”的想法是他在1987年時產生的,之後他用了4年的時間創造了這些“文字”,並且採用活字印刷的方法按宋版書製作成冊。徐冰表示:“《天書》表達了我對現存文字的遺憾。”

他獨創“英文書法”,一幅字能賣1000萬,專家痛批:先把漢字練好

就在人們對“天書”討論得如火如荼時,徐冰又一次在文字方面作出了的新的創舉——這回他將英文和書法結合到了一起,創造出了一種“新英文書法”。

所謂“新英文書法”,就是將本來圈圈點點的英文單詞變成橫平豎直的漢字結構,一個單詞擠在一起變成了一個類似漢字的符號。乍一看可能覺得他在“鬼畫符”,但懂英文的人仔細觀察,就能發現這些奇怪的符號是由一個個英文字母變形而組成的。

他獨創“英文書法”,一幅字能賣1000萬,專家痛批:先把漢字練好

徐冰說,他之所以將英文和書法結合,是想讓外國人也能進入書法的欣賞境界,真正的漢字書法他們可能沒辦法理解,但將英文加進來,就會易懂得多。因為“新英文書法”的創作,徐冰在1999年獲得了美國文化界的最高獎項——麥克·阿瑟獎。

如今徐冰的新英文書法在國內外都很流行,當然主要的受眾還是國外,徐冰表示:“題字是屬於東方的傳統,透過這種方式今天在西方發展了。比如中國餐館的牌子,以前都是一行中文,一行英文,如果用我的字型,一行就解決問題了。好像有點發明的意思,其實只是字型設計,只不過有點特別和奇怪。”

他獨創“英文書法”,一幅字能賣1000萬,專家痛批:先把漢字練好

他還說如今找他求字的人很多,在1998年創作的巨幅新英文書法作品《延安文藝座談會上的講話》估價1000萬左右,很多人想買,但徐冰選擇將其在個展上進行展覽。

不過也並不是沒有批評之聲,有人就認為這樣的書法不倫不類,傳統書法都已經在倒退了,創造這種“新英文書法”對書法的傳承著實沒什麼意義。

他獨創“英文書法”,一幅字能賣1000萬,專家痛批:先把漢字練好

但徐冰本人並不認同這種說法,他也不認為自己是個“前衛”的藝術家,他說:“我後來的作品被認為是現代藝術,實際上是我老老實實面對藝術探索和生活的結果。實際上,我一輩子從事藝術的理念,就是最初的、被說得已毫無感覺的這句話,就是‘藝術來源於生活’這句話,真正有效地幫我走到了現在。”

各位讀者,對於徐冰的這種“新英文書法”,你覺得是好還是不好呢?

TAG: 徐冰書法英文文字天書