古詩詞文賞析之典籍《世說新語·言語》第16-20則

《世說新語·言語》第16-20則

《世說新語·言語》是《世說新語》的第二門,共108則。作者劉義慶,字季伯,南朝宋政權文學家。言語指會說話,善於言談應對。

第十六則

【原文】

司馬景王東征,取上黨李喜以為從事中郎。因問喜曰:“昔先公闢君,不就,今孤召君,何以來?”喜對曰:“先公以禮見待,故得以禮進退;明公以法見繩,喜畏法而至耳。”

【註釋】

司馬景王:司馬師,三國時魏人,司馬懿的兒子,封長平鄉侯,曾任大將軍,輔助齊王曹芳,後又廢曹芳,立曹髦(máo)。毌(guàn)丘儉起兵反對他,被他打敗。這裡說的東征,就是指的這件事。晉國建立,追尊為景王。後來晉武帝司馬炎上尊號為景帝。李喜:字季和,上黨郡人。司馬懿任相國時,召他出來任職,他託病推辭。下文說的“先公闢君不就”,就是指這件事。從事中郎:官名,大將軍府的屬官,參與謀議等事。

先公:稱自己或他人的亡父。闢:徵召。就:到。孤:侯王的謙稱。

進退:指出來做官或辭官。

明公:對尊貴者的敬稱,繩:約束。

【譯文】

司馬景王東征的時候,選取上黨的李喜來任從事中郎。李喜到任時他問李喜:“從前先父召您任事,您不肯到任;現在我召您來,為什麼肯來呢?”李喜回答說:“當年令尊以禮相待,所以我能按禮節來決定進退;現在明公用法令來限制我,我只是害怕犯法才來的呀。”

第十七則

【原文】

鄧艾口吃,語稱“艾艾”。晉文王戲之曰:“卿雲‘艾艾’,定是幾艾?”對曰:“‘鳳兮鳳兮’,故是一風。”

【註釋】

鄧艾:三國時魏人,司馬懿召為屬官,伐蜀有功,封關內侯,後任鎮西將軍,又封鄧侯。艾艾:古代和別人說話時,多自稱名。鄧艾因為口吃。自稱時就會連說“艾艾”。

鳳兮鳳兮:語出《論語·微子》,說是楚國的接輿走過孔子身旁的時候唱道:“鳳兮風兮,何德之衰。。”(鳳啊鳳啊,為什麼德行這麼衰微),這裡以鳳比喻孔子。鄧艾引用來說明,雖然連說”鳳兮鳳兮”,只是指一隻鳳,自己說“艾艾”,也只是一個艾罷了。

【譯文】

鄧艾說話結巴,自稱時常重複說“艾艾”。晉文王和他開玩笑說:“你說‘艾艾’,到底是幾個艾?”鄧艾迴答說:“‘鳳兮鳳兮’,依舊只是一隻鳳。”

第十八則

【原文】

嵇中散既被誅,向子期舉郡計入洛,文王引進,問曰:“聞君有箕山之志,何以在此?”對曰:“巢、許狷介之士,不足多慕。”王大諮嗟。

【註釋】

向子期:向秀,字子期,和嵇康很友好,標榜清高。嵇康被殺後,他便改變初衷,出來做官。到京城後,去拜訪大將軍司馬昭。這裡記的就是他和司馬昭的一段對話。郡計:計是計薄、帳簿,列上郡內眾事的。按:漢制,每年年末,太守派遣椽、吏各一人為上計簿使,呈送計簿到京都彙報。引進:推薦。箕山:山名,在今河南省登封縣東南。堯時巢父、許由在箕山隱居。這裡說箕山之志,就是指歸隱之志。

狷(juàn)介:孤高;潔身自好。多慕:稱讚、羨慕。

諮嗟:讚歎。

【譯文】

中散大夫嵇康被殺以後,向子期呈送郡國帳簿到京都洛陽去,司馬文王推薦了他,問他:“聽說您有意隱居不出,為什麼到了京城?”向子期回答說:“巢父、許由是孤高傲世的人,不值得稱讚、羨慕。”文王聽了,大為歎賞。

第十九則

【原文】

晉武帝始登阼,探策得一。王者世數,系此多少。帝既不說,群臣失色,莫能有言者。侍中裴楷進曰:“臣聞天得一以清,地得一以寧,侯王得一以為天下貞。”帝說,群臣歎服。

【註釋】

晉武帝:司馬炎,奪魏國政權而稱帝。登阼(zuò):登上帝位,阼,大堂前東邊的臺階。帝王登上阼階來主持祭祀,所以也用阼來指帝位。策:古代占卜用的蓍(shī)草。帝王登位時,靠占卜來預測帝位能傳多少代。

世數:指帝位傳承多少世代的數目。

“天得一”三句:引白《老子)三十九章。有的本子“貞”作“正”,二字意義可通。《老子》所謂一,是指它所說的道,以為夭地侯王都是來源於道,有了道,才能存在。

【譯文】

晉武帝剛登位的時候,用蓍草占卜,得到一。要推斷帝位能傳多少代,就在於這個數目的多少。因為只得到一,武帝很不高興,群臣也嚇得臉色發白,沒人敢出聲。這時,侍中裴楷進言道:“臣聽說,天得到一就清明,地得到一就安寧,侯王得到一就能做天下的中心。”武帝一聽,高興了,群臣都讚歎而且佩服裴楷。

第二十則

【原文】

滿奮畏風。在晉武帝坐,北窗作琉璃屏,實密似疏,奮有難色。帝笑之。奮答曰:“臣猶吳牛,見月而喘。”

【註釋】

滿奮:字武秋,曾任尚書令、司隸校尉。

琉璃屏:琉璃窗扇。

吳牛:吳地的牛,即指江、淮一帶的水牛。據說,水牛怕熱,太陽曬著就喘息。看見月亮也以為是太陽,就喘起來。比喻生疑心就害怕。

【譯文】

滿奮怕風。一次在晉武帝旁侍坐,北窗是琉璃窗,實際很嚴實,看起來卻像透風似的,滿奮就面有難色。武帝笑他,滿奮回答說:“臣好比是吳地的牛,看見月亮就喘起來了。”

世說新語簡介

世說新語

《世說新語》是南朝時期所作的文言志人小說集,坊間基本上認為由南朝宋臨川王劉義慶所撰寫,也有稱是由劉義慶所組織門客編寫。又名《世說》。 其內容主要是記載東漢後期到魏晉間一些名士的言行與軼事。依內容可分為“德行”“言語”“政事”“文學”“方正”等三十六類(先分上,中,下三卷),每類有若干則故事,全書共有一千二百多則,每則文字長短不一,有的數行,有的三言兩語,由此可見筆記小說“隨手而記”的訴求及特性。

經典引路,詩詞為伴。在詩詞的海洋裡,你會欣喜地發現,那些遙遠的面孔,從未如此地鮮活而有趣,那些經典的篇章,字字句句如同珠璣,撥動著心絃。

TAG: 艾艾世說新語李喜晉武帝先公