“我還是個寶寶”英語怎麼說?正確的表達是……

(音訊主播皮卡丘)

你身邊有喜歡把“我還是個寶寶”

總是掛在嘴邊的人嘛?

外教郭傑瑞告訴皮卡丘,在英文中

You‘re just like a baby (×)

I’m just like a baby/I‘m still a baby (x)

無論說自己是個寶寶,還是說別人是個寶寶

都不太合適,因為baby除了寶寶外

還有silly person的意思,(無知的人,愚蠢的人)

所以一定要分清場合,看具體語境

“我還是個寶寶”英語怎麼說?正確的表達是……

如果你想表達“我還是個寶寶”

可以說:I’m still childlike

childlike/ t a ld。la k/孩子般單純的

關於baby,皮卡丘還有話說

1

為什麼不要隨便叫別人baby

只有愛人之間可以稱呼baby

如果稱呼不是很熟悉的女性為baby

這可以稱得上言語輕浮或者耍流氓了

所以當陌生人用hi,baby和你打招呼

千萬不要理他,多半對方不是什麼好人

Oh baby,I love you。

啊,寶貝,我愛你。(對妻子、丈夫、情人等的稱呼)

“我還是個寶寶”英語怎麼說?正確的表達是……

2

如何理解老闆對你說:This is your baby

釋義:Someone‘s baby is something that they have a special interest in and responsibility for。(某人特別的或專門的)任務,差事;責任

例句:

I don’t know much about the project - it‘s Pikachus baby。

我對這個專案不怎麼了解——那是皮卡丘負責的。

3

baby fat

昨天皮卡丘在微博看到一個熱搜

有嬰兒肥的吉娜看起來和郎郎真的神似

baby fat=嬰兒肥

“我還是個寶寶”英語怎麼說?正確的表達是……

(吉娜18歲照片)

例句:

Gina Alice is a little overweight but it’s just baby fat。

吉娜·愛麗絲有點超重,不過這只是嬰兒肥。

4

Food baby

英文釋義:A large and / or protruding stomach (thought to resemble a pregnant belly) after one has eaten a big meal。

可別直譯成“嬰兒食物”

它用來形容一個人:

吃太多,肚子突起來了

(像懷孕了一樣)

例句:

Don‘t take any pictures right now,I totally have a food baby!

現在不要拍照,我吃太飽肚子都出來了!

“我還是個寶寶”英語怎麼說?正確的表達是……

5

baby blues

英文釋義:a feeling of sadness that some women experience after they have given birth to a baby(女性在分娩後經歷的一種憂鬱情緒)

blue不僅僅是“藍色”的意思

其還有“憂鬱的;沮喪的”

所以“baby blues”是指:“產後抑鬱”

例句:

According to this article,as many as 60 percent of women suffer from the baby blues。

這篇文章顯示,高達60%的女性有產後憂鬱症

“baby blue”不是產後抑鬱

少一個s就變成了 “淡藍色”的意思

baby blues 和 baby blue意思完全不同

“我還是個寶寶”英語怎麼說?正確的表達是……

6

baby-kisser

從字面上看應該是“吻嬰兒的人”

實際是指那些愛拍馬屁,假惺惺的人

比如競選時到處籠絡人心的政客

例句:

Pikachu was a baby-kisser when he was running for the position。

皮卡丘先生在競選這個職位的時候到處拉選票。

7

bottle baby

它並不是指尚未斷奶的嬰兒

而是形象的表達:嗜酒如命的酒鬼

例句:

The bottle babies sat there,waiting to be thrown out at closing time。

那些酒鬼坐在那裡,等候酒館打烊下逐客令。

“豎起耳朵聽”出品,轉載請聯絡

英文動畫版《西遊記》:

04集

TAG: baby皮卡丘例句blues嬰兒