大寒節氣,賞析宋代邵雍的《大寒吟》

大寒吟

【宋代】邵雍

舊雪未及消,新雪又擁戶。

階前凍銀床,簷頭冰鍾乳。

清日無光輝,烈風正號怒。

人口各有舌,言語不能吐。

大寒節氣,賞析宋代邵雍的《大寒吟》

譯文

舊的積雪尚未來得及消融,新的大雪又紛紛飄落擁積在庭戶。臺階之前,井欄上的轆轤架早已冰凍;簷頭之上,雪水化成了一個個凍凍丁,像鐘乳石一樣。清朗的日子,沒有奪目的光芒;猛烈的北風,正疾厲怒號。人們口中各自都有舌頭,想說話因風太大卻一句也說不出來。

註釋

銀床:一說轆轤架。一說井欄。

鍾乳:即“鐘乳石”。光輝:明亮奪目的光芒。

烈風:巨猛的風。號怒:大怒。怒號。指風聲疾厲。

大寒節氣,賞析宋代邵雍的《大寒吟》

賞析

這是宋代詩人邵雍的一首大寒詩。

整首詩圍繞一個“寒”字展開。

舊的積雪尚未來得及消融,新的大雪又紛紛飄落擁積在庭戶。這是寫“雪寒”。大雪紛飛的日子,連著一下就是好幾天,甚至連積雪都來不及融化,可見這天氣真是天寒地凍了。

臺階之前,井欄上的轆轤架早已冰凍;簷頭之上,雪水化成了一個個凍凍丁,像鐘乳石一樣。這是寫“景寒”。“銀床”已被“凍”,鍾乳似的“凍凍丁”已被“冰”。“冰”“凍”二字很好地概括了戶外的景色。“階前凍銀床”,此處化用了杜甫《冬日洛城北謁玄元皇帝廟》“露井凍銀床”之詩境。關於“銀床”二字,仇兆鰲注:“朱注:舊以銀床為井欄”。但《名義考》卻持否定觀點:銀床乃轆轤架,非井欄也。”井欄上多設有轆轤架,認為是汲水木具。

大寒節氣,賞析宋代邵雍的《大寒吟》

清朗的日子,沒有奪目的光芒;猛烈的北風,正疾厲怒號。這是寫“風寒”。即便是清朗的日子,也感覺不到太陽的一絲暖意。猛烈的北風,讓人更是覺得凜冽寒冷。

人們口中各自都有舌頭,想說話因風太大卻一句也說不出來。這是寫“人寒”。天地間都處於一片“冰凍”之中,人也好不到哪去。就連說一句話,都那麼費勁,北風實在太冷太大了。此時不但臉上的風像刀子,就連手腳也都是冰涼冰涼的了。大寒,讓人們真切感受到什麼是一年中最冷的時節。

大寒時節,願你有一個暖心的人,有一份順心的工作,有一個健康的身體。祝願大家大寒安康!天天快樂!

作者:嚴勇,文學碩士。中宣部學習平臺“每日鑑賞”專欄作家。中華詩詞協會會員,江蘇省作家協會會員,全國青年作家班第三期學員。已出版文史集《泰州史話:運鹽河邊的城市》,散文集《讀書旅行》、隨筆集《風韻泰州》。發表文章五百餘篇。現為報社編輯。

TAG: 井欄銀床大寒轆轤簷頭