古文閱讀-冷泉亭記

古文閱讀-冷泉亭記

東南山水,餘杭郡[2]為最。就郡言,靈隱寺[3]為尤[4]。由寺觀,冷泉亭為甲[5]。亭在山下,水中央,寺西南隅[6]。高不倍尋[7],廣不累丈[8],而撮奇得要[9],地搜勝概[10],物無遁形[11]。春之日,吾愛其草薰薰[12],木欣欣,可以導和納粹[13],暢人血氣。夏之夜,吾愛其泉渟渟[14],風泠泠[15],可以蠲煩析酲[16],起人心情[17]。山樹為蓋[18],岩石為屏,雲從棟生[19],水與階平。坐而玩之者,可濯[20]足於床[21]下;臥而狎[22]之者,可垂釣於枕上。矧又潺湲[23]潔沏,粹冷柔滑[24]。若俗士,若道人[25],眼耳之塵,心舌之垢[26],不待盥滌[27],見輒除去[28]。潛利陰益[29],可勝言哉[30]!斯所以最餘杭而甲靈隱也。

杭自郡城抵四封[31],叢山復湖,易為形勝。先是領郡者[32],有相里君造[33]虛白亭,有韓僕射皋[34]作候仙亭,有裴庶子棠棣[35]作觀風亭,有盧給事元輔[36]作見山亭,及右司郎中[37]河南元藇[38]最後作此亭。於是五亭相望,如指之列[39],可謂佳境殫[40]矣,能事畢矣。後來者雖有敏心巧目[41],無所加焉[42]。故吾繼之,述而不作[43]。

長慶[44]三年八月十三日記。

註釋

[1]冷泉亭:在杭州西湖靈隱寺西南角,原在水中,是唐代杭州刺史元莫所建。

[2]餘杭郡(jùn):今浙江杭州市。杭州在唐天寶年問曾稱為餘杭郡,後不久又廢郡為州。作者沿用前稱。

[3]靈隱寺:杭州名寺。東晉成帝司馬衍咸和元年(326年)僧人慧理修建。

[4]尤:突出。

[5]甲:第一。

[6]隅(yú):角。

[7]尋:古代長度單位,八尺為尋。

[8]累(lěi)丈:兩丈。累:連線,重迭。

[9]撮(cuō)奇得要:亭子選取了奇妙和重要的地勢。

[10]地搜勝概:所處的地方包羅了最美的景色。

[11]物無遁(dùn)形:美景無所遺漏。遁:逃過。

[12]薰(xūn)薰:草的香氣。

[13]導和納粹(cuì):導與納指引入納進。

[14]浮淬(cuì):泉水緩緩流動的狀態。

[15]泠(líng)泠:清涼。

[16]蠲(juān)煩析酲(chéng):免除煩惱,消去睏乏。蠲:免除;酲:酒醉後的困頓疲乏。

[17]起人心情:振奮人的心情。

[18]蓋:傘。

[19]雲從棟生:雲彩繚繞在屋宇之旁,好像從房屋棟樑上生出來。

[20]濯(zhuó):洗。

[21]床:坐的用具。

[22]狎(xiá):玩樂。

[23]潺(chán)諼(xuān):水慢慢流動的樣子。

[24]粹冷柔滑:形容水的清涼和緩。

[25]若俗士,若道人:不論是普通人還是出家人。

[26]眼耳之塵,心舌之垢:人們在世俗中沾染的不純潔的東西。

[27]盥(guàn)滌(dí):洗滌。

[28]見輒(zhé)除去:看到這種景色就立即除去(塵垢)。輒:立刻,就。

[29]潛利陰益:看不見的好處。

[30]可勝言哉:能說得完嗎?

[31]封:邊界,範圍。

[32]先是領郡者:以前在這裡作郡守的人。

[33]相里尹(yǐn)造:相里造,任杭州刺史後,又為河南尹,故稱相里尹。相里:複姓。

[34]韓僕(pú )射(yè)皋(gāo):韓皋,字仲聞,任杭州刺史後,又為尚書右僕射及左僕射。僕射:唐朝尚書省長官。

[35]裴(péi)庶(shù)子棠棣(dì):太子宮中的屬官裴棠棣。裴棠棣:吳人;庶子:太子宮中的屬官。

[36]盧給事元輔:盧元輔字子望,任杭州刺史後曾為給事中。給事中:門下省的官員。

[37]右司郎中:尚書省官員,協助尚書右丞管理兵、刑、工三部十二司之事。

[38]元芎(xiōng):白居易的前任,任職約在唐憲宗元和十五年(820年)前後。

[39]如指之列:像五個手指的排列。

[40]殫(dān):盡。

[41]敏心巧目:聰敏的思考和靈巧的眼睛。

[42]無所加焉:沒有什麼可增加的了。

[43]述而不作:出自《論語》,原意是隻陳述前人的成說,自己並不創作。這裡是說只作修葺整理,不在創造新的。

[44]長慶:唐穆宗李恆年號。

譯文

東南一帶的山水風景,餘杭郡可以稱得上最美了。就餘杭郡的山水而言,靈隱寺最好。從靈隱寺的景緻來看,又當屬冷泉亭為第一。冷泉亭在靈隱山下,水的中央,靈隱寺的西南角。亭高不過十幾尺,方圓不到兩丈,但卻聚集了自然的奇景,搜攬了優美的山水佳境無遺,亭中觀賞靈隱景緻,一覽無餘。春天的日子,我喜愛這裡花草的芳香,樹木的茂盛,這裡可以引導人們心境平和地吸取新鮮空氣,令人血氣通暢。夏天的夜晚,我喜愛那裡平靜的泉水,清涼的和風,這裡又可以使人們消除煩惱解散酒後的睏倦,振奮人的精神。靈隱山上的樹木為傘蓋,岩石為屏風,雲彩由亭梁處升起,澗水與亭階持平。坐在亭中賞玩,可以在坐榻前洗足;躺在亭中賞玩,又可以在枕邊垂釣。況且水流舒緩明澈而又清涼純淨。無論是俗人還是出家人看見冷泉亭水,不必去洗滌,便會將眼、耳、心、舌的塵垢清除掉了。冷泉亭暗地裡給人們的好處豈能說盡。這就是冷泉亭的景緻在餘杭郡最好,在靈隱寺列為第一的原因。

餘杭自郡城直至郡四邊疆界,重巒疊湖,這樣的河山容易成鄉風景優美的地方。在此以前,在餘杭做刺史的,有相里造建了虛亭,有韓皋僕射建了候仙亭,有裴棠棣庶子建了觀風亭,有盧元輔蘭事建了見山亭,還有右司郎中河南人元奠最後建的冷泉亭。於是五座亭相望,像五個手指那樣排列,它們已經把最好的景境都佔了,構築山水佳境的事情已經完畢。後來的人雖然有機敏巧妙的想法,也無法再增添什麼了。所以,我接任刺史,也只是記述其事而不在構築亭臺了。

唐穆宗長慶三年八月十三日記。

TAG: 冷泉亭餘杭靈隱寺棠棣相里