東西問·譯家言|毛志文:唐詩西傳,在俄羅斯獲得何種影響?
中新社發 鍾欣 攝阿扎羅娃還認為唐詩俄譯可展示出俄語表達象形文字思維的潛能,俄羅斯讀者要想發展這種象形文字思維,就不能將中國詩歌的象形文字系統視為征服和操控的物件,而應將其理解為進行平等文化交流的語言體系...
中新社發 鍾欣 攝阿扎羅娃還認為唐詩俄譯可展示出俄語表達象形文字思維的潛能,俄羅斯讀者要想發展這種象形文字思維,就不能將中國詩歌的象形文字系統視為征服和操控的物件,而應將其理解為進行平等文化交流的語言體系...
作為諾貝爾獎評委中唯一深諳中國文化、精通漢語的漢學家,馬悅然與成都的情緣尤為深沉——在成都,他不僅收穫了他用之一生的漢語名“馬悅然”,更收穫了甜蜜的愛情,他的第一任妻子陳寧祖就是華西壩“可莊”的二小姐,地道成都妹兒...
2021年北京作家日繼續以“讀·北京、閱·北京、譯·北京、訪·北京”為主題板塊,為了進一步開啟北京文學在全球的“能見度”,北京市文聯不斷精心策劃主題、組織內容、創新形式,依託中圖公司,以及廣大漢學家進行本土化轉化,準確表達屬於中國作家的感觸...
這把微微泛黃的油紙傘是林西莉最珍貴的收藏2016年,為了讓孩子們認識漢字的魅力,透過漢字,追本溯源,去與古老的傳統文化重新連線,活字文化將《漢字王國》重新編輯形成《給孩子的漢字王國》,這一年,林西莉曾親自來到中國,參加在北京舉辦的新書釋出會...