“二月二,龍抬頭”,“龍抬頭”用英文怎麼說?

今天是二月二“龍抬頭”的日子

自古就有這樣的說法:

二月二,龍抬頭,大倉滿,小倉流

可見,這一天

對中國人來說是非常重要的

那麼問題來了“龍抬頭”英語怎麼說?

“龍抬頭”其實是個節日

所以

“龍抬頭”可以說

Longtaitou Festival

維基百科上也是這麼解釋的

因為“龍抬頭”是二月初二

所以

“龍抬頭”還可以說

Eryue'er Festival

這兩種表達

小編個人還是比較喜歡的

畢竟是更貼近我們中國文化

“二月二,龍抬頭”,“龍抬頭”用英文怎麼說?

那如果這麼說,老外聽不懂

可以這樣解釋

Dragon Head-Raising Day

龍抬頭

例句:

There is a widely known idiomatic phrase which goes, “On the second day of the second month of the lunar calendar, the dragon raises his head”

有一句廣為人知的成語:“農曆二月初二,龍抬頭”。

中國人如此重視龍抬頭這日子

那你知道

“龍抬頭”有哪些習俗?

首先

也是大家都知道的,就是

01

剪頭髮

have a hair cut

“二月二,龍抬頭”,“龍抬頭”用英文怎麼說?

據說,這一天理髮

一是因為可以趕走黴運

going to the barber today can get rid of bad luck

二是因為正月剪頭髮會si舅舅

getting a haircut during the first month of the lunar calendar cause your uncle to die

(雖然這只是迷信~)

go to the barber 理髮

get a haircut 剪頭髮

lunar calendar 陰曆

02

吃麵條

eating noodles

“二月二,龍抬頭”,“龍抬頭”用英文怎麼說?

二月二吃的不是麵條

是“扶龍鬚”,寓意是:

順順溜溜一整年

being lucky the whole year

當然啦,不同的地區有著不同習俗

今天,你們有什麼特殊的習俗?

留言告訴小編

TAG: 龍抬頭剪頭髮二月lunarCalendar