“網路龍標”引爭議,“視聽”“視昕”傻傻分不清?看看書法家怎麼說

從6月1日起,網路影視劇開始都要“持證上崗”啦,未來的網路影視劇都會帶上一個片頭,就像院線電影開頭那個龍標一樣,金光一閃,“網路視聽”四個大字閃亮登場,硃紅色的底,“網路視聽”四個字在金色的邊框裡。不過有的朋友就有疑問了,“這到底是網路視聽呀還是網路視昕啊?”這個標誌的最後一字“聽”字被一些網友錯認成了“昕”,還有些懂書法的網友們說“這四個字看著字型似乎並不統一,其他三個字都是篆體的,怎麼聽字就不是了呢?”

“網路龍標”引爭議,“視聽”“視昕”傻傻分不清?看看書法家怎麼說

這四個字到底是怎麼一個門道?為此,記者聯絡了中國書法家協會理事,中國書法家協會篆書委員會委員,江蘇省書法家協會副主席,著名書法家仇高馳先生。仇高馳先生表示,網友們所言其實有一些道理,確實這個“聽”字使用的不是篆體。“網”“絡”“視”三個字採用的是篆書書寫中這三個字的變體。在將文字用作標誌設計時,對文字的筆順、形狀做一定程度的改變、設計其實並不少見,但是仇高馳先生認為,即便是要重新設計,也應當要有所根據。仇高馳以“中山博愛”這四個字的標誌為例子,這四個字的雖然已經做了比較大的變形和藝術化處理,但是其書法依據仍然是篆體,沒有偏離其根基。

“網路龍標”引爭議,“視聽”“視昕”傻傻分不清?看看書法家怎麼說

仇高馳向記者展示了“網”“絡”“視”三個字的標準篆書寫法,的確可以看到,這和網路影視劇“龍標”上的三個字是並不完全一樣的,為了能夠透過這個標誌展現出“網路播放”的意思,“網路視聽”這四個字筆順相連,中間形成了一個半閉合的環,在環內有播放的標識,從傳播意義來看簡明易懂。對比標準的、規範的篆書書寫可以發現,“網”字的部首進行了較大程度的變形,向兩邊延伸,與邊框和“絡”的偏旁部首相連,“絡”字的偏旁也發生了比較大的變形,絞絲旁沒有完全的閉合。“視”字也基本遵循了篆體字的寫法,同時進行了一些獨特的設計。

“網路龍標”引爭議,“視聽”“視昕”傻傻分不清?看看書法家怎麼說

“網路龍標”引爭議,“視聽”“視昕”傻傻分不清?看看書法家怎麼說

“網路龍標”引爭議,“視聽”“視昕”傻傻分不清?看看書法家怎麼說

唯獨這個“聽”與眾不同,採用的是簡體字的寫法。至於這個“聽”字猛地一看有點像個“昕”,倒也不能怪網友們眼花了,這個“聽”字寫得與篆體的“昕”字是略有幾分相似,這種混淆對於大家認識書法字形是容易產生一些誤解的。

“網路龍標”引爭議,“視聽”“視昕”傻傻分不清?看看書法家怎麼說

“聽”的篆書寫法

“網路龍標”引爭議,“視聽”“視昕”傻傻分不清?看看書法家怎麼說

昕字

一個標誌,本質在於其功用性,雖然標誌也具有審美價值,但是標誌的設計本質上是為了方便人們辨識,便於使用,其實用性要居於藝術審美性之上。在標識的設計上,要明確能夠讓人們第一時間意識到這個標識是做什麼的,指向什麼,其含義必須要準確易懂。以另外一個我們都很熟悉的標識“龍標”為例,廣泛使用在電影片頭的龍標為什麼能讓人印象如此深刻,就在於其做到了指向明確性和藝術審美性的統一。

“網路龍標”引爭議,“視聽”“視昕”傻傻分不清?看看書法家怎麼說

綠色的底色配上紅色、金色的龍標,首先在顏色元素上就很奪目,其次,龍標的核心“龍”的脊背凸起上兼顧有龍的背鰭、電影膠片、中國長城幾個核心元素的融合,非常簡明,同時透過龍身的形狀形成了一個“藝”字,也和電影藝術不謀而合。從最初沒有聲音只有一個影象的龍標,到2003年電影《西貢姿色》中首次出現了帶有聲音的電影龍標,電影龍標開始投入使用到現在,雖然電影龍標的設計細節已經經過了好幾代的調整,但是主體元素並沒有發生很大變化,只在顏色、邊框、動畫效果上做了些許調整,這個標識能夠成為一代經典,也許不僅僅是因為它播放次數足夠多,而是因為其設計本身也很值得觀賞玩味。

揚子晚報|紫牛新聞記者 沈昭

TAG: 龍標仇高馳篆體網路篆書