【廣角】為什麼是“裝蒜”,而不是“裝蔥”呢?

當我們稱一個人

不懂裝懂或裝腔作勢時

常會用到一個詞——“裝蒜”

那麼,為什麼是“裝蒜”

而不是“裝蔥”或是其它呢?

【廣角】為什麼是“裝蒜”,而不是“裝蔥”呢?

與算命先生有關?

古時候的人們大多很迷信,喜歡請算命先生算卦,而算命先生可不是隨隨便便的人都能當的,需要上知天文,下知地理,熟背許多口訣。

【廣角】為什麼是“裝蒜”,而不是“裝蔥”呢?

但是其中有不少渾水摸魚想騙錢的人,常常做出搖頭晃腦的動作,口中唸唸有詞,假裝在指算命。

【廣角】為什麼是“裝蒜”,而不是“裝蔥”呢?

這些裝作能掐會算的人,被人稱為“裝算”,“裝算”和“裝蒜”音同字不同,因此人們就又常常稱不懂裝懂的人為“裝蒜”。

關於“裝蒜”一詞的來源還有很多歷史典故,也很有可能出自於我們大家都熟知的一個歇後語

“水仙不開花——裝蒜”

【廣角】為什麼是“裝蒜”,而不是“裝蔥”呢?

水仙為南方花卉,不開花時很像蒜。每年十月將水仙的球莖種在地裡,第二年五六月再挖出來陰乾,連種二三年後,球莖長大,裡面有了花芽,再經水泡便可開花。

水仙對溫度要求較嚴,溫度過低自然不發芽;溫度過高,水仙只長葉子不開花,等到葉子枯萎時,根部依舊留下像蒜頭大的球莖,養花人白忙活一場。養花不見花,這才引出“水仙不開花——— 裝蒜”這句歇後語。

【廣角】為什麼是“裝蒜”,而不是“裝蔥”呢?

討好乾隆?

相傳清朝乾隆皇帝在某年春天到南方某地巡查,看到地裡一片青蒜長得綠油油,齊整整,便順口稱讚了一番。

【廣角】為什麼是“裝蒜”,而不是“裝蔥”呢?

翌年冬又去巡查,可惜這一季節青蒜尚未長出。為了討好皇帝,當地官吏差人把許多水仙移植到一起,遠遠望去其葉子酷似青蒜,乾隆看後果然讚不絕口,這位官吏也因此升遷。

【廣角】為什麼是“裝蒜”,而不是“裝蔥”呢?

打這以後,人們就把弄虛作假或不懂裝懂嘲諷為“裝蒜”。

讓人看起來氣勢十足?

相傳在古代,中醫中有一種療法是把蒜裝到兜裡,可以提升人的陽氣,讓很多沒有氣勢的人看起來氣勢十足。於是很多人在形容裝腔作勢,或者是假裝不知道的時候,便用到了“裝蒜”這一詞。

【廣角】為什麼是“裝蒜”,而不是“裝蔥”呢?

你還知道哪些“裝蒜”的歷史典故

留言告訴綠容君吧

素材來源:@楊浦綠化市容

TAG: 裝蒜水仙青蒜開花不懂裝懂