伊昂·德亞科內斯庫的詩

伊昂·德亞科內斯庫的詩

原文刊於《上海文學》·第四屆上海國際詩歌節紀念冊

伊昂· 德亞科內斯庫

(Ion Deaconescu)

伊昂·德亞科內斯庫 , 出生於 1947 年 3 月 7 日。他畢業於布加勒斯特大學的文學院和克拉約瓦大學的法學院。現任克拉約瓦大學社會科學學院教授兼詩人、作家、散文家、文學評論家和翻譯家。他共出版八十多本詩集、小說和文學評論。他的詩歌被翻譯成法語、英語、西班牙語、義大利語、塞爾維亞語、馬其頓語、土耳其語、朝鮮語、俄語等。

德亞科內斯庫是羅馬尼亞作家聯盟、羅馬尼亞作家與藝術家國際協會 (SUA)、摩爾多瓦科學院、歐洲科學院、藝術與文學學會 (ALESAL)、薩爾茨堡科學與藝術學會和蒙古文化與詩歌學會的成員。

他獲獎無數。2013 年被摩爾多瓦共和國授予外交學者稱號,表彰其在摩爾多瓦科學院實施和促進了迪米特里·坎特米爾時期(1673-1723 年)的文化和科學遺產研究工作;2014 年獲得黑山卓越科學學院獎;2016 年獲得布魯塞爾國際作家協會丕杰特·博格達尼獎;2017 年獲得伊斯坦布林國際春季詩歌節優秀獎,古巴作家和藝術家協會拉斐爾·阿爾貝蒂國際詩歌獎。

靈魂是個無助的孩子

伊昂· 德亞科內斯庫(羅馬尼亞)

須 勤 譯

在馬林·索列斯庫之後

靈魂的問題非常複雜:

你一腳踏進神的門

開始不停地走,一步一個腳印

如你所願,永不回頭。

你腳步匆匆,一刻不歇,

好像你必須儘快到達,

雖然你不知道終點在哪裡。

即使是壞天氣,對親人的思念,

孩子的出生或父母的死亡,

也擋不住你的腳步。

你就像一個影子

變得越來越小

在去往頂峰的路上,

寂靜使空氣凝固。

靈魂的問題非常複雜 :

你與時間競爭,

你不再休息,

你忘了吃飯和喝水

稍一鬆懈

在某個特定的時刻,你的靈魂

就落後了,可憐的人,

你是如此疲憊,不堪一擊!

哦,上帝,我的靈魂如此蒼老

他永遠趕不上我

永遠。

Helpless Child, the Soul

Ion Deaconescu (ROU)

After Marin Sorescu

The problem with the soul is very complicated:

You have entered God‘s gate

And you are constantly walking, by foot,

Riding as you dream

And never looking back,

Always hurrying, without halt,

As if you must arrive as soon as possible,

Even though you do not know where。

Not even the bad weather stops you,

The longing for loved ones,

The birth of the children or

the death of the parents。

You are like a shadow

Ever getting smaller and smaller

At the peak of the road

that reaches there,

Where silence petrifies the air。

The problem with the soul is very complicated:

You compete with time,

You no longer rest,

You have forgotten to eat and to drink water

From the palm’s clamp

And, at a given moment,

your soul Was left behind,

poor thing,

So exhausted and ignored!

Oh God, so old is my soul

That he cannot catch up with me

Ever。

第四屆上海國際詩歌節

詩歌是溝通心靈的橋樑

微訊號:上海國際詩歌節SIPF

TAG: 詩歌內斯庫靈魂伊昂SOUL