古詩鑑賞:《詩經·秦風·蒹葭》

關注微信公眾號“品聽經典”或“品聽詩詞”後,即可更方便、輕鬆地瀏覽學習詩詞、古文、成語等所有音影片內容,以及永久收藏各部小編為您整理出的《書籍目錄》,歡迎轉發,謝謝支援。

古詩鑑賞:《詩經·秦風·蒹葭》

胡婷婷唱古文:蒹葭

蒹葭

《詩經》

蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。溯洄從之,道阻且長。溯游從之,宛在水中央。

蒹葭萋萋,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。溯洄從之,道阻且躋。溯游從之,宛在水中坻。

蒹葭采采,白露未已。所謂伊人,在水之涘。溯洄從之,道阻且右。溯游從之,宛在水中沚。

愛上古詩:詩經《蒹葭》

window。DATA。videoArr。push({“title”:“蒹葭(小帆課堂)”,“vid”:“r0836z54ihn”,“img”:“http://puui。qpic。cn/vpic/0/r0836z54ihn。png/0”,“desc”:“”})

小帆課堂:《蒹葭》

window。DATA。videoArr。push({“title”:“詩經《蒹葭》解析”,“vid”:“b0312e2c079”,“img”:“http://puui。qpic。cn/vpic/0/b0312e2c079。png/0”,“desc”:“”})

詩經《蒹葭》解析(李娜)

1

散譯

蒹葭

《詩經·國風·秦風》

蒹葭蒼蒼,白露為霜。

河邊的蘆葦繁茂,秋深的露水已成霜。

蒹(jiān):沒長穗的蘆葦。葭(jiā):初生的蘆葦。蒼蒼:鮮明、茂盛。下文“萋萋”、“采采”義同。

所謂伊人,在水一方。

思念的人兒你在何處?她就在河水那一邊。

所謂:所說的,此指所懷念的。伊人:那個人,指所思慕的物件。一方:那一邊。

溯洄從之,道阻且長。

我逆著流水去尋找她,道路艱難且漫長。

溯洄:逆流而上,洄:指彎曲的水道。從:追尋。阻:險阻,(道路)難走。

溯游從之,宛在水中央。

我順著流水去尋找她,彷彿她就在那水的中央。

溯游:指順流而下。遊:指直流的水道。宛:宛然,好像。

蒹葭萋萋,白露未晞。

河邊的蘆葦清翠,清晨露水未乾。

晞(xī):幹。

所謂伊人,在水之湄。

思念的人兒你在何處?她就在河岸那一邊。

湄:水和草交接的地方,也就是岸邊。

溯洄從之,道阻且躋。

我逆著流水去尋找她,道路艱難且有險灘。

躋(jī):水中高地。

溯游從之,宛在水中坻。

我順著流水去尋找她,彷彿她就在那水中的灘上。

坻(chí):水中的沙灘

蒹葭采采,白露未已。

河邊的蘆葦稠密,露水仍舊未乾透。

所謂伊人,在水之涘。

思念的人兒你在何處?她就在河岸邊。

涘(sì):水邊。

溯洄從之,道阻且右。

我逆著流水去尋找她,道路艱難、曲折。

右:迂迴曲折

溯游從之,宛在水中沚。

我順著流水去尋找她,她就在那水中的灘頭。

沚(zhǐ):水中的沙灘。

2

解讀

這首詩出自《詩經·國風·秦風》。此詩歷來存在不同的理解。歸納起來,主要有以下三種說法:

(1)那個“所謂伊人”,隱喻周王朝禮制。如果逆周禮而治國,那就‘道阻且長’、‘且躋’、‘且右’,意思是走不通、治不好的。如果順從周禮,那就‘宛在水中央’、‘水中坻’、‘水中沚”,意思是治國有希望。

(2)“所謂伊人”比喻賢才、人才。“賢人隱居水濱,而人慕而思見之。”

(3)相當一部分人認為這就是一首愛情詩。

由於此詩本寫之事已無從查實,詩中的“伊人”所指亦難以明確,因而以上三種說法均難以最終定論。在這裡,姑且先把它當作一首愛情詩來解讀吧。

TAG: 伊人阻且溯游水中白露