溫州話,堪稱中國八級方言,連浙江人都不敢保證能聽懂

全國,方言多而且非常難聽懂的地區很多,其中浙江省絕對算得上是非常典型的省份之一。很多嘴裡說的“浙江話”,其實是不存在的,只能說是“浙江人人說的話”。而且浙江人說的方言種類之多,難以聽懂的程度,在國內估計可以排前幾的,其中“溫州話”更是以難聽懂聞名國內外,堪稱是中國最“鬼畜”的八級方言,連浙江人都不敢保證能聽懂。

溫州話,堪稱中國八級方言,連浙江人都不敢保證能聽懂

溫州話,堪稱中國八級方言,連浙江人都不敢保證能聽懂

溫州話。說到浙江的方言,不得不提的就是溫州方言了,不是別的原因,就是因為溫州話是公認的難懂。而導致溫州話難懂的原因就是在不大的城市,方言數量竟然多達好幾種。可見,在溫州當地,方言還是可以進行更細地劃分的,考慮到無法瞭解更細,我們籠統地瞭解一下溫州方言即可。

溫州話,堪稱中國八級方言,連浙江人都不敢保證能聽懂

溫州話,堪稱中國八級方言,連浙江人都不敢保證能聽懂

如何形容溫州話呢?像“日語”、像“鳥叫”、像“鬼話”等等都曾用來形容溫州方言的。其中的鬼話,並不是粗話,而是指日本鬼子都無法聽懂的意思。其實對於外地人來說,仔細聽的話,還可以可以從溫州各地方的方言聽出許多熟悉的詞彙的,這些詞彙正是和目前全國通用的普通話相一致的。

溫州話,堪稱中國八級方言,連浙江人都不敢保證能聽懂

溫州話,堪稱中國八級方言,連浙江人都不敢保證能聽懂

對於溫州方言像日語的說法,經研究是因為溫州方言使用a音、i音、u音、e音、o音的頻率很高,發音的位置也跟日語很像,自然聽起來會像日語了,當然也僅僅是感覺而已,還真不是一碼事。

溫州方言的形成,跟它所處的地理位置有著非常密切的關係。

作為東南沿海城市,溫州卻有著非常複雜的地理情況:首先是這裡的海岸線曲折,多為島嶼、海灣,境內的洞頭縣,就是一個完全位於島嶼之中的地方。

溫州話,堪稱中國八級方言,連浙江人都不敢保證能聽懂

溫州話,堪稱中國八級方言,連浙江人都不敢保證能聽懂

其次就是溫州的陸地主要以山區為主,境內有著名的雁蕩山脈、蒼山,均是地形險要,河流眾多的山區,僅有部分平原分佈在東南沿海地帶。可見,在過去交通不方便的年代,境內諸多地區的溝通受到了極大的限制,以至於各地區之間保有的方言存在著較大的差異。

溫州話,堪稱中國八級方言,連浙江人都不敢保證能聽懂

溫州話,堪稱中國八級方言,連浙江人都不敢保證能聽懂

雖然有差異,但是各地區的方言當中依然可以聽出許多的吳語古音,如“箸”是筷子、調羹是“勺子”、“湯”是熱水等都是吳語古音。吳語曾經在歷史上對日語產生過很大的影響,或許這也就是為什麼現在人聽溫州話像日語的原因了。

過去,很多人總是怕聽溫州人講溫州話,因為完全聽不懂,如今雖然還是依舊聽不懂溫州話,但是有普通話的存在,完全是不帶害怕的。溫州方言難聽懂,某種程度上也是溫州城市特、溫州人高識別度的體現。

TAG: 方言溫州溫州話日語聽懂