英國大哲學家羅素直言:漢字有3大“缺陷”,分別是什麼?

每個國家都有獨屬於它們的文字,用以進行日常生活和科學研究的記錄。在古時候,由於交通落後,所以各國的交流並不算太多。隨著科技的進步,和人類快速 發展。如今的世界被連成一個整體,各國之間的交流溝通變得頻繁起來,才有了文化和文字的傳播與交融。

英國大哲學家羅素直言:漢字有3大“缺陷”,分別是什麼?

東方的文字和西方的文字是有著很大的差別,不經過一段時間的學習和辨認,兩邊人士連基本的溝通都做不到。也因此各個國家之中出現了專門研究他國曆史文化以及文字的文學家,任何一個國家的文字都並非是可以簡單學習完成的,因此這些文學家在他國文字上也是下了苦功夫的。

英國大哲學家羅素直言:漢字有3大“缺陷”,分別是什麼?

而中國的漢字,歷經了時代的變遷,歲月的發展,現在已經成為了世界上使用人數最多的一種文字,約佔世界人口的百分之二十三,這可謂是一個很大的數字了。也因此,西方國家有很多文學家專門對漢字進行了系統的研究,英國就曾經有一位著名的哲學家研究過漢字,他就是波特蘭。羅素。

英國大哲學家羅素直言:漢字有3大“缺陷”,分別是什麼?

羅素出身於英國的一個貴族家庭,自幼就受到了最優秀的教育,他生於1872年,畢業於劍橋大學,讓人敬佩的是,羅素不僅僅是一位著名的哲學家,他在數學、歷史學文學方面都有著極高的成就。1950年還曾獲得諾比爾文學獎,在1920年的時候,受到了梁啟超的邀請,來到了中國傳播一些西方的文化和思想。

英國大哲學家羅素直言:漢字有3大“缺陷”,分別是什麼?

在此之前,羅素對中國的文化歷史進行了一番研究,還撰寫了《東西方文明比較》他非常肯定中華民族的文化,他認為中這是世界上最優秀的民族之一。一個學者,去到一個陌生的國家,最經常去的地方,便是圖書館,圖書館裡存放著大量的書籍,能幫助他們更快的瞭解這個國家的文化風俗。

英國大哲學家羅素直言:漢字有3大“缺陷”,分別是什麼?

後來,羅素回到了英國,於1922年撰寫了《中國問題》,在這本書中,羅素提到了漢字的三個缺陷,希望能有所改進。首先,他認為漢字的字元實在是太多了,足有幾萬字,日常所用也有四千多字,實在是不便於記憶和書寫。其次漢字因為沒有固定的順序,所以字典的排序很困難,也無法使用當時的新式排鑄機。

英國大哲學家羅素直言:漢字有3大“缺陷”,分別是什麼?

最後就是無法準確的表達他國的詞彙,尤其是專業的詞彙和固定詞彙。這些問題,也許在1920年之前,確實存在著。不過到了1956年,中國啟用了簡體字,書寫和記憶都更為方便,還編排了聲母韻母便於記憶和排序,最後為了和西方國家交流,還以26個英文字母的順序來進行排序。

英國大哲學家羅素直言:漢字有3大“缺陷”,分別是什麼?

至於他國的專業詞彙和固定詞彙,在漢字裡也有了準確的詞彙,翻譯再也不是一件困難的事情,這些改變都發生在1956年之後。不知道1920年來到中國的羅素先生後來有沒有再繼續研究中國的漢字和文化,當漢字的缺陷逐漸被克服,學習漢字的人也就變得越來越多。

TAG: 漢字羅素詞彙文字1920