讀懂阿利斯泰爾·麥克勞德:那一聲聲來自布雷頓角的嘆息|分享 x 放映
對於寫作,在《讀懂阿利斯泰爾·麥克勞德》裡,加拿大的另一位國寶級作家瑪格麗特·阿特伍德(《使女的故事》和《證言》的作者)有著這番獨到的形容:一頁文字其實就像一紙音符,紙上音符並不是音樂,音樂是音符重新轉換為聲音...
對於寫作,在《讀懂阿利斯泰爾·麥克勞德》裡,加拿大的另一位國寶級作家瑪格麗特·阿特伍德(《使女的故事》和《證言》的作者)有著這番獨到的形容:一頁文字其實就像一紙音符,紙上音符並不是音樂,音樂是音符重新轉換為聲音...
據悉,法國此舉的目的在於尋求讓歐盟內部市場專員、前科技公司執行長——法國人蒂埃裡·布雷頓(Thierry Breton)控制關於半導體的跨大西洋討論,因為布雷頓正試圖爭取時間併為歐盟本土提供更多微晶片生產能力...