讀了這麼多年《將進酒》竟是高仿?看到李白的原版才知什麼叫狂

文能騰蛟起鳳,武能一葦渡江,李白是華夏史上不可多得的一位全才。在憑藉詩歌名揚天下之前,李白心中也有個武俠夢,他拜大唐第一劍客裴旻為師,一曲青蓮劍歌,遊浪逸逸紅塵;李白的書法也極為了得,和著酒墨凝結的遊雲驚龍,使《上陽臺帖》展示出了驚鴻之力;還有李白的酒量,還有李白的灑脫,甚至還有他那無所畏懼的臭脾氣,都是這世間珍貴的唯一。

然而李太白最為得意的還是詩賦,還是豪飲縱歌,吟風弄月,不斥權貴。所謂嬉笑怒罵皆成文章,李白不分時間、地點與情緒,只要有酒便能吐詩,即便是人生低谷之時,他也能於無聲處爆驚雷之音!

讀了這麼多年《將進酒》竟是高仿?看到李白的原版才知什麼叫狂

開啟搜狗搜尋APP,檢視更多精彩資訊

李白在大明宮裡瀟灑了兩年,於天寶二年被唐玄宗賜金放還。迴歸自然的李白雖然獲得了自由,但他心裡面還是有不捨與不甘,因此之後他經常與好友登高飲宴,借酒放歌。一次,李白與岑勳再次趕赴好友元丹丘的潁陽山居做客,期間寫下了氣貫千古的《將進酒》。

《將進酒》

君不見,黃河之水天上來,奔流到海不復回。

君不見,高堂明鏡悲白髮,朝如青絲暮成雪。

人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。

天生我材必有用,千金散盡還復來。

烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯。

岑夫子,丹丘生,將進酒,杯莫停。

與君歌一曲,請君為我傾耳聽。

鐘鼓饌玉不足貴,但願長醉不復醒。

古來聖賢皆寂寞,惟有飲者留其名。

陳王昔時宴平樂,斗酒十千恣歡謔。

主人何為言少錢,徑須沽取對君酌。

五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁。

讀了這麼多年《將進酒》竟是高仿?看到李白的原版才知什麼叫狂

這首詩是李白極為經典的代表作之一,內容深沉而大氣,思想浪漫而有力,藝術表現非常成熟。相信大家都能倒背如流,一旦讀出了第一句,就停不下來,必須要一口氣順完才行,這就是此詩的魅力,能夠深深吸引住讀者的靈魂。

“天生我材必有用”,是金子總會發光,李白始終堅信自己這顆金子的純度,夠拽夠狂;“會須一飲三百杯”,給他一個酒罈都能幹完,夠量夠狂;“與爾同銷萬古愁”,好像整條歷史長河的愁苦都跑到李白這裡來了,夠霸氣夠狂!

然而實際上,現在我們讀到的作品是經過後人大肆修改過的版本,其實李白最初寫下的詩作與此有很大不同。下面我們就一起來探討一下這個問題,或許等到讀完了原版,大家會恍然驚醒:原來李白比我們想象得還要狂!

讀了這麼多年《將進酒》竟是高仿?看到李白的原版才知什麼叫狂

其餘小處暫不表述,單就幾個比較大的改動處入手。第一,“天生我材必有用”,原句為“天生吾徒有俊才”,顯然原句沒有現代版本霸氣,但卻更能體現李白的詩境,因為當時他正處於低谷期,“必”字不太適用。第二,“請君為我傾耳聽”(也有版本寫作“請君為我側耳聽”),原句為“請君為我傾”,全詩只有此處上下兩句字數不一,是最為明顯的改動證據。

第三處,“古來聖賢皆寂寞”,原句為“古來聖賢皆死盡”!這裡就過分地體現出了李白的“酒瘋”行為,嘲笑孔子、諷刺權貴、大罵高官都罷了,而他這一句詩卻直接將古今聖賢“團滅”,言下之意是說這個世界沒有聖賢了,這個世界沉陷了。如此憤世嫉俗的李白,只能讓人望塵莫及,這等“豪言壯語”恐怕沒有別人能講出,況且他還是一個引領唐代風雲的大文豪!

讀了這麼多年《將進酒》竟是高仿?看到李白的原版才知什麼叫狂

TAG: 李白請君原句聖賢天生我材必有用