《醉太平
~
金風輕把珠簾卷》
簷前月璨。庭中酒暖。
美人蕉下暗香軟。玉琴吟婉轉。
金風輕把珠簾卷。
秋韻重,柔情滿。
且將相思繡絲絹,繫腰長相伴。
(詞林正韻,第七部,辛棄疾體,雙調四十五字,上片四句四仄韻,下片五句四仄韻。)
璨:
鮮明光亮的樣子
。
王建
《
白紵歌
》“天河漫漫北斗璨,宮中
烏啼
知夜半”
金風:
指秋風
。
宋
秦觀《鵲橋仙
·
纖雲弄巧》:
“
金風玉露一相逢
,
便勝卻、人間無數。
”
系:本文中是指
懸掛的意思。
《荀子·
勸學
》:“(蒙鳩)以羽為巢,而編之以發,系之葦苕。”
懸掛在房簷前的那輪朗月,
鮮明光亮
璨然
。小院幽靜,杯中酒味醇濃溫暖,美人蕉下清香浮動,那醉人的香氣飄蕩在眉彎,飄蕩在香肩,飄進心兒裡面,芳心柔軟。坐在琴床前慢慢地彈,玉琴兒吟唱
婉轉。
一縷金風輕輕地把珠簾翻卷,儘管秋天的韻味這般濃重,麗人的心裡卻是柔情滿滿,細細地把相思繡在絲絹上,
系在腰間,朝朝暮暮常相伴。
附:
南宋豪放派詞人
辛棄疾原玉:
《醉太平
~
薄羅衣窄絮風軟》
態濃意遠。眉顰笑淺。
薄羅衣窄絮風軟。鬢雲欹翠卷。
南園花樹春光暖。
香徑裡,榆錢滿。
欲上鞦韆又驚懶。且歸休怕晚。
本文系落字玲瓏原創,百家號首發,若有轉載,須註明作者落字玲瓏及出處。文中部分文字與圖片來自網路,若有版權問題,請速聯絡。