不為誰而停留而心總要為誰而跳動《惡之花》baude laire

不為誰而停留而心總要為誰而跳動《惡之花》baude laire

不為誰而停留而心總要為誰而跳動《惡之花》baude laire

“惡魔詩人”

夏爾·皮埃爾·波德萊爾

詩歌·節選

也許你我終將行蹤不明

但是 你該知道我曾因你動情

不要把一個階段幻想的很好

而又去幻想等待後的結果

那樣的生活只會充滿依賴

我的心思不為誰而停留

而心總要為誰而跳動

《惡之花》

B

audelaire

。。。

人生就是一個醫院

這裡每個病人都被調換床位的慾望糾纏著

這一位願意到火爐旁邊去呻吟

那一位覺得在窗戶旁病才能治好

我覺得我還是到我所不在的地方去才好

對於這個總想調換地方的問題

我一直在和自己的心靈討論著

《世界之外,到哪去都可以》

不為誰而停留而心總要為誰而跳動《惡之花》baude laire

詩的這種命運何等偉大

不管快樂還是悲傷,它

身上總是帶著烏托邦的

神聖品格。它總是反駁

現存的事實,否則它將不復存在

《論彼埃爾·杜邦》

大 家 小 書

不為誰而停留而心總要為誰而跳動《惡之花》baude laire

每週回顧

April

5-11

//

0 1·

不為誰而停留而心總要為誰而跳動《惡之花》baude laire

不為誰而停留而心總要為誰而跳動《惡之花》baude laire

- 拉斐爾名作《聖體爭辯》,是裝飾更是一首宗教哲學的詩 -

拉斐爾,是“文藝復興後三傑”中最年輕的一位,代表了文藝復興時期藝術家從事理想美的事業所能達到的巔峰。拉斐爾去世時,年僅37歲,卻留下了大量畫作。今天看看傅雷先生為我們講解拉斐爾的名作——《聖體爭辯》。

0 2·

不為誰而停留而心總要為誰而跳動《惡之花》baude laire

不為誰而停留而心總要為誰而跳動《惡之花》baude laire

- 浮世繪,一個時代的浮沉,看中日繪畫的齊芳 -

說起浮世繪,第一個浮現在我們腦海裡的,一定是那幅人盡皆知的《神奈川衝浪裡》。激烈的色彩衝突、誇張的人物面孔、大膽的筆觸……乍看之下,浮世繪帶給我們的是強烈的視覺衝擊。很多知名的大畫家,比如梵高、莫奈,都對浮世繪十分追捧。最近北京的今日美術館,就策劃了以浮世繪為主題的展覽,感興趣的讀者可以去欣賞,小編也準備找個週末去一睹風采。今天小編將從中日繪畫交流層面,推薦大家閱讀《海上絲路與文化交流》一書,對浮世繪進行一個初步的瞭解。

0 3·

不為誰而停留而心總要為誰而跳動《惡之花》baude laire

不為誰而停留而心總要為誰而跳動《惡之花》baude laire

- 唯有牡丹真國色,詩詞裡面覓芳蹤-

“庭前芍藥妖無格,池上芙蕖淨少情。唯有牡丹真國色,花開時節動京城。”劉禹錫的這首詩廣為傳頌,背後寄託的是國人吉祥富貴的美好願望和端莊大氣的審美情趣。牡丹花開,賞花之餘,也讀讀這些“國色天香”的詩篇吧。。。

0 4·

不為誰而停留而心總要為誰而跳動《惡之花》baude laire

不為誰而停留而心總要為誰而跳動《惡之花》baude laire

- 羅念生,翻譯古希臘“精神”的人 -

1990年4月10日,羅念生因病去世。羅念生在古希臘文學、戲劇的翻譯和研究領域中,有傑出的貢獻,羅念生是第一個到希臘留學的中國人,他們一家三代都致力於希臘文學的研究,他的兒子羅錦鱗和孫女羅彤都是希臘文學研究方面的專家學者。今天,我們透過閱讀羅念生這篇《古希臘戲劇的光華》,來紀念和緬懷羅念生先生。

TAG: 羅念生浮世繪拉斐爾小編國色