西班牙語中的名詞陰陽性規則

人分男女,動物辯雌雄,中國傳統思想的道家八卦思想中蘊含著深刻的陰陽之哲學。天地日月水火有其陰陽之分,令人驚訝的是,這些單詞在西語中擁有著和中文一樣的陰陽屬性。

天:cielo 陽性

地:tierra 陰性

日:sol 陽性

月:luna 陰性

水:agua 陰性

火:fuego 陽性

和中文不同的是,在西班牙語中,一本書、一支筆、一粒沙……基本所有名詞都有“性別”,我們把其稱為“名詞的性(género)。名詞的性主要分為陰性(femenino)和陽性(masculino)。區分名詞陰陽性也是考試的一大難點,今天,我們就來梳理下區分名詞陰陽性的幾大規則吧。

在西語中,表示人的名詞有陰陽性之分。

1、 表示男性的名詞為陽性名詞

,如:el hombre、el padre、el actor;

表示女性的名詞為陰性名詞

,如:la mujer、la madre、la actriz。

西班牙語中的名詞陰陽性規則

2、 一般以-o,-e結尾的是陽性名詞,

如:el abogado、el esposo、el cliente;

一般以-a結尾的是陰性名詞,

如:la abogada、la esposa、la clienta。

有些名詞陰陽性相同,區分其陰陽性要看修飾名詞的冠詞或形容詞,

如:el/la piloto、el/la modelo、el/la soldado、el/la testigo、el/la detective、el/la joven、el/la guía、el/la colega、el/la atleta、un/una policía,大多數以-ante、ente結尾的詞,如el/la estudiante、el/la ayudante、el/la paciente、el/la cantante,以及絕大多數以-lista結尾的詞,如el/la periodista、el/la fubolista、el/la taxista。

3、 以其他方式結尾的名詞:

el actor—la actriz

el rey—la reina

el príncipe—la princesa

el alcalde—la alcaldesa

el marido—la mujer

el yerno—la nuera

4、 有些名詞的陰陽性是固定的,不取決人物的性別,如:

El bebé—el genio

el personaje—el fantasma

la persona—la víctima

la estrella(artista)—la visita

有些表示動物的名詞也有陰陽性之分。

el perro/ la perra狗 el gato/la gata貓

el oso/la osa熊 el elefante/la elefanta大象

el león/la leona獅子 el gallo/la gallina雞

el toro/la vaca牛 el caballo/la yegua馬

el carnero/la oveja 羊

大部分表示動物的名詞僅有一個詞性,因此為了指出雌雄,需要用macho(公)或hembra(母)區分。

Un canguro (袋鼠)macho/ hembra

Un cocodrilo (鱷魚)macho/ hembra

Un gorila(大猩猩)macho/ hembra

Un avestruz (鴕鳥) macho/ hembra

Un caracol (蝸牛)macho/ hembra

Una girafa (長頸鹿)macho/ hembra

Una tortuga (烏龜)macho/ hembra

Una mariposa (蝴蝶)macho/ hembra

Una liebre(野兔) macho/ hembra

Una serpiente (蛇)macho/ hembra

在西語中,表示物體的名詞也有陰陽性之分

1、 符合以下特點的名詞為陽性名詞:

A、 大多數以-o結尾的名詞:

el libro, el vaso ,el ojo

也有特殊情況,以-o結尾的名詞,是陰性名詞

la mano,la foto(fotografía),la radio,la moto(motocicleta)

B、 表示星期的名詞:

el jueves,el domingo

C、 複合名詞:

el microondas,el lavaplatos,el abrelatas(開罐頭刀)

D、 以-aje結尾的名詞:

el viaje, el paisaje,el equibaje,el garaje

E、 表示顏色的名詞:

el rojo,el azul,el rosa,el marrón,el verde

F、 表示語言的名詞:

el espa ol, el inglés, el chino, el alemán , el japonés

2、 符合以下特點的名詞為陰性名詞:

A、 大多數以-a結尾的名詞:

la casa,la botella,la puerta

也有特殊情況,以-a結尾的名詞,是陽性名詞

el mapa,el idioma,el problema,el planeta,el clima,el día, el sofá, el tranvía

B、以-ción,-sión,-dad,-tad結尾的名詞:

la estación,la televisión , la universidad, la facultad

3、 以-e結尾或以子音字母的名詞,既有陰性名詞,也有陽性名詞:

陽性名詞:el pasaporte,el billete,el clavel,el jardín,el azúcar

陰性名詞:la calle,la tarde,la catedral,la postal,la nariz

4、 有時候,名詞的陽性形式和陰性形式意思不同卻相關:

A、 以-o結尾的名詞=植物名詞,以-a結尾的名詞=果實名稱

El naranjo(橙子樹)/la naranja (橙子)

El cerezo(櫻桃樹、櫻花)/la cereza(櫻桃)

El manzano(蘋果樹)/la manzana(蘋果)

El ciruelo(洋李樹)/la ciruela (李子)

El almendro(杏樹)/la almendra(杏仁)

El casta o(慄樹)/la casta a(栗子)

B、 名詞的陽性表示顏色,陰性有其他意思

El rosa(粉色)/la rosa(玫瑰)

El naranja(橙色)/la naranja(橙子)

El violeta(紫色)/la violeta (香堇菜)

C、 陽性=一個、陰性=幾個、整體

El le o(一段木材)/la le a(一堆木材)

El madero(原木、方木)/la madera(木材、木料)

El fruto(果實)/la fruta(水果)

D、大小、形狀、用途不同。

El huerto(小菜園、小果園)/la huerta(田園、大菜園)

El jarro(窄口單耳罐)/la jarra(敞口耳罐)

El ramo(花束)/la rama(樹枝)

El partido(球場)/la partida(棋盤)

El cuchillo(刀)/la cuchilla(刮鬍刀)

El barco(輪船)/la barca(小船)

El gorro(嬰兒帽、便帽)/la gorra(鴨舌帽)

El anillo(戒指)/la anilla(圓環、吊環)

E、陽性=人、陰性=學科

El músico(音樂家)/la música(音樂)

El químico(化學家)/la química(化學)

El físico(物理學家)/la física(物理學)

El matemático(數學家)/las matemáticas(數學)

5、 有些單詞的陰性和陽性形式的意思截然不同:

El capital(資金)/La capital(首都)

El capital de esa empresa es 30 millones。

這家公司有3千萬資產。

La capital de Espa a es Madrid。

西班牙的首都是馬德里。

El orden(順序)/La orden(命令)

Archiva todos estos documentos en orden alfabético。

請按字母順序存檔這些檔案。

La policía entró en el piso con una orden de registro。

警方進入房間釋出了一個登記的命令。

El batería(打擊樂手)/La batería(打擊樂器)

El batería del este grupo también canta muy bien。

這個組合的打擊樂手唱歌也很好。

Toca la batería desde muy joven。

他從很年輕的時候就開始玩打擊樂。

El cura(牧師)/La cura(治療,對傷口的處理)

Quiso que le casara el cura de su parroquia。

他原想神父替他主持婚禮。

Aunque la cura fue muy dolorosa,la aguantó sin proferir una queja。

儘管治療很疼,他還是一聲不吭地忍住了。

El editorial(社論)/La editorial(出版社)

Me parece que el editorial de El Sol es una tontería。

我認為太陽社的社論就是個笑話。

Esa editorial quiere publicar su novela。

那家出版社想要釋出他的小說。

El coma(暈倒)/La coma(逗號)

Crees que juan saldrá del coma?

你認為Juan能從昏迷中甦醒過來嗎?

La falta de uan coma o su incorrecta colocación pueden cambiar el sentido de la frase。

句子中缺少逗號或者放錯位置都會改變句意。

El guía(男導遊)/La guía(女導遊、旅遊手冊)

El guía nos presenta los paisajes。

男導遊在給我們講解風景。

He comprado una guía de México。Me la recomendó la guía de la agencia。

我買了一本墨西哥的旅行手冊,是旅行社的女導遊推薦給我的。

El disco(光碟)/La disco(迪斯科舞廳)

El disco duro de este ordenador tiene mucha capacidad。

這臺電腦的硬碟有很多功能。

Te vienes a la disco esta noche?

今晚你要去歌廳嗎?

El policía(男警察)/La policía(警方)

Ese es el policía que me puso lamulta。

那位就是罰我款的男警察。

Luis quiere ingresar en la policía。

Luis想要加入警隊。

TAG: lael名詞