人分男女,動物辯雌雄,中國傳統思想的道家八卦思想中蘊含著深刻的陰陽之哲學。天地日月水火有其陰陽之分,令人驚訝的是,這些單詞在西語中擁有著和中文一樣的陰陽屬性。
天:cielo 陽性
地:tierra 陰性
日:sol 陽性
月:luna 陰性
水:agua 陰性
火:fuego 陽性
和中文不同的是,在西班牙語中,一本書、一支筆、一粒沙……基本所有名詞都有“性別”,我們把其稱為“名詞的性(género)。名詞的性主要分為陰性(femenino)和陽性(masculino)。區分名詞陰陽性也是考試的一大難點,今天,我們就來梳理下區分名詞陰陽性的幾大規則吧。
在西語中,表示人的名詞有陰陽性之分。
1、 表示男性的名詞為陽性名詞
,如:el hombre、el padre、el actor;
表示女性的名詞為陰性名詞
,如:la mujer、la madre、la actriz。
2、 一般以-o,-e結尾的是陽性名詞,
如:el abogado、el esposo、el cliente;
一般以-a結尾的是陰性名詞,
如:la abogada、la esposa、la clienta。
有些名詞陰陽性相同,區分其陰陽性要看修飾名詞的冠詞或形容詞,
如:el/la piloto、el/la modelo、el/la soldado、el/la testigo、el/la detective、el/la joven、el/la guía、el/la colega、el/la atleta、un/una policía,大多數以-ante、ente結尾的詞,如el/la estudiante、el/la ayudante、el/la paciente、el/la cantante,以及絕大多數以-lista結尾的詞,如el/la periodista、el/la fubolista、el/la taxista。
3、 以其他方式結尾的名詞:
el actor—la actriz
el rey—la reina
el príncipe—la princesa
el alcalde—la alcaldesa
el marido—la mujer
el yerno—la nuera
4、 有些名詞的陰陽性是固定的,不取決人物的性別,如:
El bebé—el genio
el personaje—el fantasma
la persona—la víctima
la estrella(artista)—la visita
有些表示動物的名詞也有陰陽性之分。
el perro/ la perra狗 el gato/la gata貓
el oso/la osa熊 el elefante/la elefanta大象
el león/la leona獅子 el gallo/la gallina雞
el toro/la vaca牛 el caballo/la yegua馬
el carnero/la oveja 羊
大部分表示動物的名詞僅有一個詞性,因此為了指出雌雄,需要用macho(公)或hembra(母)區分。
Un canguro (袋鼠)macho/ hembra
Un cocodrilo (鱷魚)macho/ hembra
Un gorila(大猩猩)macho/ hembra
Un avestruz (鴕鳥) macho/ hembra
Un caracol (蝸牛)macho/ hembra
Una girafa (長頸鹿)macho/ hembra
Una tortuga (烏龜)macho/ hembra
Una mariposa (蝴蝶)macho/ hembra
Una liebre(野兔) macho/ hembra
Una serpiente (蛇)macho/ hembra
在西語中,表示物體的名詞也有陰陽性之分
1、 符合以下特點的名詞為陽性名詞:
A、 大多數以-o結尾的名詞:
el libro, el vaso ,el ojo
也有特殊情況,以-o結尾的名詞,是陰性名詞
la mano,la foto(fotografía),la radio,la moto(motocicleta)
B、 表示星期的名詞:
el jueves,el domingo
C、 複合名詞:
el microondas,el lavaplatos,el abrelatas(開罐頭刀)
D、 以-aje結尾的名詞:
el viaje, el paisaje,el equibaje,el garaje
E、 表示顏色的名詞:
el rojo,el azul,el rosa,el marrón,el verde
F、 表示語言的名詞:
el espa ol, el inglés, el chino, el alemán , el japonés
2、 符合以下特點的名詞為陰性名詞:
A、 大多數以-a結尾的名詞:
la casa,la botella,la puerta
也有特殊情況,以-a結尾的名詞,是陽性名詞
el mapa,el idioma,el problema,el planeta,el clima,el día, el sofá, el tranvía
B、以-ción,-sión,-dad,-tad結尾的名詞:
la estación,la televisión , la universidad, la facultad
3、 以-e結尾或以子音字母的名詞,既有陰性名詞,也有陽性名詞:
陽性名詞:el pasaporte,el billete,el clavel,el jardín,el azúcar
陰性名詞:la calle,la tarde,la catedral,la postal,la nariz
4、 有時候,名詞的陽性形式和陰性形式意思不同卻相關:
A、 以-o結尾的名詞=植物名詞,以-a結尾的名詞=果實名稱
El naranjo(橙子樹)/la naranja (橙子)
El cerezo(櫻桃樹、櫻花)/la cereza(櫻桃)
El manzano(蘋果樹)/la manzana(蘋果)
El ciruelo(洋李樹)/la ciruela (李子)
El almendro(杏樹)/la almendra(杏仁)
El casta o(慄樹)/la casta a(栗子)
B、 名詞的陽性表示顏色,陰性有其他意思
El rosa(粉色)/la rosa(玫瑰)
El naranja(橙色)/la naranja(橙子)
El violeta(紫色)/la violeta (香堇菜)
C、 陽性=一個、陰性=幾個、整體
El le o(一段木材)/la le a(一堆木材)
El madero(原木、方木)/la madera(木材、木料)
El fruto(果實)/la fruta(水果)
D、大小、形狀、用途不同。
El huerto(小菜園、小果園)/la huerta(田園、大菜園)
El jarro(窄口單耳罐)/la jarra(敞口耳罐)
El ramo(花束)/la rama(樹枝)
El partido(球場)/la partida(棋盤)
El cuchillo(刀)/la cuchilla(刮鬍刀)
El barco(輪船)/la barca(小船)
El gorro(嬰兒帽、便帽)/la gorra(鴨舌帽)
El anillo(戒指)/la anilla(圓環、吊環)
E、陽性=人、陰性=學科
El músico(音樂家)/la música(音樂)
El químico(化學家)/la química(化學)
El físico(物理學家)/la física(物理學)
El matemático(數學家)/las matemáticas(數學)
5、 有些單詞的陰性和陽性形式的意思截然不同:
El capital(資金)/La capital(首都)
El capital de esa empresa es 30 millones。
這家公司有3千萬資產。
La capital de Espa a es Madrid。
西班牙的首都是馬德里。
El orden(順序)/La orden(命令)
Archiva todos estos documentos en orden alfabético。
請按字母順序存檔這些檔案。
La policía entró en el piso con una orden de registro。
警方進入房間釋出了一個登記的命令。
El batería(打擊樂手)/La batería(打擊樂器)
El batería del este grupo también canta muy bien。
這個組合的打擊樂手唱歌也很好。
Toca la batería desde muy joven。
他從很年輕的時候就開始玩打擊樂。
El cura(牧師)/La cura(治療,對傷口的處理)
Quiso que le casara el cura de su parroquia。
他原想神父替他主持婚禮。
Aunque la cura fue muy dolorosa,la aguantó sin proferir una queja。
儘管治療很疼,他還是一聲不吭地忍住了。
El editorial(社論)/La editorial(出版社)
Me parece que el editorial de El Sol es una tontería。
我認為太陽社的社論就是個笑話。
Esa editorial quiere publicar su novela。
那家出版社想要釋出他的小說。
El coma(暈倒)/La coma(逗號)
Crees que juan saldrá del coma?
你認為Juan能從昏迷中甦醒過來嗎?
La falta de uan coma o su incorrecta colocación pueden cambiar el sentido de la frase。
句子中缺少逗號或者放錯位置都會改變句意。
El guía(男導遊)/La guía(女導遊、旅遊手冊)
El guía nos presenta los paisajes。
男導遊在給我們講解風景。
He comprado una guía de México。Me la recomendó la guía de la agencia。
我買了一本墨西哥的旅行手冊,是旅行社的女導遊推薦給我的。
El disco(光碟)/La disco(迪斯科舞廳)
El disco duro de este ordenador tiene mucha capacidad。
這臺電腦的硬碟有很多功能。
Te vienes a la disco esta noche?
今晚你要去歌廳嗎?
El policía(男警察)/La policía(警方)
Ese es el policía que me puso lamulta。
那位就是罰我款的男警察。
Luis quiere ingresar en la policía。
Luis想要加入警隊。