“沒訊號”用英文怎麼說呢?| 1 min learning English

打電話時訊號不好的情況

相信小夥伴們都遇到過

“訊號差”“沒訊號”用英語該怎麼表達呢?

“沒訊號”用英文怎麼說呢?| 1 min learning English

//

自己的訊號不好

1

I am losing you

手機沒訊號

lose有聽不清和理解不了的含義,打電話時說的I am losing you可以理解為“訊號不太好了,我聽不清你說什麼了”。

例句:

We are walking in the suburban street and I am losing you。

我們正走在郊區的街道上,我手機沒訊號了。

2

the signal is weak/bad

訊號弱;訊號差

3

bad connection

訊號不好

signal是訊號,所以訊號差也可以用the signal is weak表示。

//

別人的訊號不好

自己的訊號不好可以說the signal is bad

那麼別人的訊號不好應該怎麼表示呢?

1

You are breaking up.

你訊號不好。

break up(因為訊號受到干擾)聲音斷斷續續。此外,break up有關係破裂的含義,多用於夫妻離婚和戀人分手。

訊號不好一般發生在通話過程中,應該用現在進行時,you are breaking up就是你訊號不太好,不要翻譯成“你在鬧分手”。

例句:

You are breaking up, I will call you back soon。

你的訊號不好,我等會再給你回電話。

“沒訊號”用英文怎麼說呢?| 1 min learning English

2

斷網

1

get cut off

cut off是中斷的意思,切斷電話、斷電和斷網都可以用cut表示,get cut off就是掉線了,停電可以說power cut。

2

The Internet was down/dropped.

斷網了。句子裡的Internet可以替換成connection。

3

The Internet dropped.

例句:

Sorry, I got cut off just now。 Could you send this file to me again?

抱歉,我剛剛掉線了。這份檔案可以再發我一次嗎?

廈門日報社微信矩陣

廈門日報社新媒體中心出品

編輯:嚴琦 值班首編:張薇薇

TAG: 訊號UPcut不好signal