“buy time”是買時間的意思嗎?| 1 min learning English

說起買的英文

大家都知道是buy

但並不是所有buy的短語

都是“買”的意思哦~

“buy time”是買時間的意思嗎?| 1 min learning English

buy time

buy除了“買”,還有“獲得,贏得”的意思。因此buy time並不是“買時間”,而是“爭取時間,拖延時間”。

例句:

He tried to buy time by saying he hadn‘t been well。

他試圖以身體不適為藉口來拖延時間。

buy sb’s silence

買下某人的沉默,意思就是“(做某事或付款以)封住…的嘴”。

例句:

What will we have to do to buy her silence?

我們要怎樣才能封住她的嘴?

buy the story/excuse

buy還有“接受,相信(尤指不太可能真實的解釋或理由)”之意,常接story或excuse等。buy into sth也可表示“相信(某種觀點)”。

例句:

She‘ll never buy that excuse。

她怎麼也不會相信那個藉口的。

buy a pig in a poke

字面理解是“從口袋裡買只豬”,買家看起來就不太聰明的樣子。因此這個俚語的意思是“(不管好壞)瞎買東西”,也有“盲目同意”之意。

例句:

He regretted buying a pig in a poke because the secondhand computer he had bought didn’t work。

他後悔自己瞎買東西,因為他買的二手電腦根本不能用。

>>>

buy與purchase的區別

英語中,buy和purchase這兩個詞都表示“購買”。buy較為口語化,用於日常生活中,表示少量、隨意地日常購物;亦可表示“行賄,收買”。

例句:

Efforts to buy her off have failed。

收買她的努力失敗了。

purchase則比buy更正式。表示經過計劃、花費力氣地購買大宗或昂貴物品,也表示在高檔商店購物。

例句:

The company has purchased some property on which to construct a new supermarket。

公司已經買下一些地產用於建造新的超市。

廈門日報社微信矩陣

廈門日報社新媒體中心出品

綜合:外研社公眾號

編輯:嚴琦 值班首編:張薇薇

TAG: BUY例句purchasetimehe