大排長龍的廁所被敲門
耳邊傳來的還是老外的聲音
這時的我們該如何說
廁所有人!
據調查發現
即使是在西方國家生活了多年的留學生
也依舊不太清楚這種簡單的日常生活用語
01
“廁所有人”怎麼說?
1、Occupied
adj。 已佔用的;無空閒的;使用中的
這個詞用以描述某個空間處於被佔用的狀態,使用範圍廣。
2、One moment, please./Just a minute! Hold on.
當等候的人催促時,可以運用這個表達法,其意為“馬上就好,請稍等”。
3、In use.
表示:正在使用中。
4、It's taken
表示:有人正在使用。
5、Someone's in here.
表示:裡面有人。
02
優雅地表達“上廁所”
1、I'm sorry,but nature calls.
意為:不好意思,去下洗手間。
“Nature calls”原義指的是“大自然的召喚”,這個表達能巧妙地表明“上廁所”這種生理需求。
2、I need to powder my nose.
意為:我想去下洗手間。
“powder my nose”原義指的是“撲粉”,而這個表達則能含蓄而隱晦地表明“上廁所”這個需求。但需注意的是,這個表達法通常為女士所用。
3、Excuse me, I have to go to the John.
意為:不好意思,我得去趟廁所。
據說,John Harrington爵士為當時的英國女皇發明了第一個抽水馬桶——Water Closet(即WC),後來人們為了紀念這一重要發明,便用他的名字來作為“廁所”的委婉語。
4、I'm going to the bathroom.
意為:我想去一下洗手間。
這個用法則相對比較廣泛,適用場合多樣。
廈門日報社微信矩陣
廈門日報社新媒體中心出品
綜合:網路
編輯:嚴琦 值班首編:張薇薇