最近幾十年,
每隔一段時間,現代詩總能成為人們熱議的話題
。這不,最近
因為賈淺淺
,“詩”再次成了嘲諷的物件。
這種熱議的根源就在於,大眾認為這些現代詩不能稱為“詩”
。但是,那些作者,還有一眾專家教授們,
卻堅持認為這些就是“詩”,而且還是“好詩”
。
賈淺淺
他們說,
他們是在學習“西方”
,“
西方是現代詩的神祇之所在
”,“西方”的詩就是這樣的。可是,這種沒有韻律美,沒有意境美的長短句,
真的能叫詩麼?
我們不妨來看看,
無論是我國,還是“西方”對“詩”的定義到底是什麼
。
“
詩,又稱詩歌,是一種用高度凝鍊的語言,形象表達作者豐富情感,集中反映社會生活並具有一定節奏和韻律的文學體裁。
”《說文解字》裡解釋為:“
詩,志也。從言,寺聲。書之切。
”
因此,“詩”的特點是,
凝練的語言、形象的表達、豐富的感情、一定的韻律
。如果缺了某一個方面,那就應該不能稱為“詩”。從
《詩經》,到唐詩、宋詞、元曲
,我們的詩顯然都嚴格遵守著這一定義。
趙麗華
我們再來看看“西方”對詩的定義,英語叫“
poem
”。
《牛津現代高階英漢雙解辭典》,是這麼解釋“poem”的
:“pice of creative writing in verse form,esp one expressing deep feeling or noble thought in beautiful language,composed with the desire to communicate an experience。”
這個定義也有幾個關鍵詞:
creative(創造性的)
,
verse(韻文)
,
deep feeling or noble thought(深度感情或高尚思想)
,
beautiful language(美麗的語言)
,
experience(生活經驗)
。
所以,
無論是我們,還是“西方”,對詩的定義其實是有共同點的,並沒有太大差別
。
優美的韻律、豐富的感情、凝練的語言、多彩的生活
,這是構成“詩”的基礎。我們如此,“西方”也不例外。
賈淺淺
可是,我們現在的詩成什麼樣子了?
成了伊沙《車過黃河》、趙麗華《一個人獨自來到田納西》、賈淺淺《朗朗》那樣了
。這樣的既沒有韻律,又沒有豐富的感情、精煉的語言,還一點都不美的東西,
能叫“詩”麼?
為何現在詩總能被人熱議?矛盾就在於,
大眾對“詩”還是以傳統的要求來衡量,而詩人們和那些專家們,卻以所謂的“西方”的標準來解釋
。可是“西方”的標準其實與我們並沒有太大的差別,那
為何他們口中的“西方”卻與我們完全不同呢?
他們向“西方”學習的,
並不是傳統的poem,而是一些新奇的,所謂的modern的東西
,各種各樣的自由體,各種各樣的主義、流派。這些看來很
“高大上”
的東西,被他們當成了寶貝,也
成了他們放之四海而皆準的“藉口”
。
伊沙
你們說我這不是詩?
你out了!這可是西方最新的詩哦。
你說我這詩很爛?
切!你們懂什麼?你們知道什麼?
“西方”就是這麼寫的!
你們這些“愚眾”,壓根就讀不懂,也不需要你們懂詩
。他們就像掌握著
“天書”的密碼
一樣,我們讀到的和他們想表達的,完全不一樣。
一年一度的“3•15”消費者權益保護日又到了,我們詩壇是不是也要打打假?
我們是不是詩歌的消費者?我們的合法權益受到了侵害,是不是應該有人出來管管?他們認為那就是“詩”,我們卻偏不認為那就是“詩”。
這種矛盾,那是必須要解決的,否則,爭論還會不斷進行下去
。那這個該由誰來管呢?當然應該是
作家協會了
。他們應該是監督、管理詩歌質量的主管部門。但是,幾十年過去了,這個主管部門從來沒有想到過要打假,因為
從來就沒想到過,我們是消費者
。
賈淺淺
在他們看來,
他們寫出各種各樣的東西,包括所謂的“詩”,都是他們自己的事,與別人無關
。他們寫的那些東西,不需要消費者,只需要他們
內部承認、相互吹捧
就行了。他們也從來不認為他們寫的那些東西是“產品”,只是
內部交流的“見面禮”
。
現在,
各行各業都在打假
,都在維護消費者權益。
唯有我們的詩壇,動靜鬧得最大,卻從來沒有過一次動作
。他們只管“生產”詩,卻不需要人消費,
不允許評論,更容不得半點指責
。這種
“奇葩”的存在
,讓人不免產生疑問,
他們到底是靠誰在養活著?
世上還有這樣的“產品”麼?
那不是一本萬利,毫無風險?
進了詩壇那不就相當於進了“保險箱”?
好壞由他們定,標準由他們定,價格由他們定,市場由他們定。不,他們壓根就不需要市場,
他們既是生產者,也是消費者。還有哪個行業比“詩壇”更輕鬆?
賈淺淺
怎麼樣才能進入這“詩壇”呢?門檻真的不高
,只要會打字,會換行就行,不需要碩士、博士,小學畢業就行。但是,
門檻也不可謂不高
,即使是碩士、博士,也未必能進入到這個行業。
他們看的不是文憑,不是文化程度,而是看“別的”東西
。