世界上第一個翻譯英語的人是誰?又是怎麼做到的,真是太厲害了!

在歷史的長河中,經常會出現很多的第一次或者第一個,也正是這些喜歡嘗試的人,為我們開啟了新的認知局面。比如,神農氏嘗百草,李時珍研究藥材,著寫《本草綱目》一樣。

世界上第一個翻譯英語的人是誰?又是怎麼做到的,真是太厲害了!

有時候靜下心來的時候,作者常常會想第一個用筆寫字的人是誰?長什麼樣子?第一個吃西紅柿的人是誰?那通紅如劇毒的果子,最初是誰給了他力量和勇氣,去嘗吃?第一個創造筷子,學會用筷子的人是誰?可能很多事情至今無法解開,但是卻是千真萬確的存在!

世界上第一個翻譯英語的人是誰?又是怎麼做到的,真是太厲害了!

而翻譯是一個由簡到難、由形到神的漫長過程,人們猜測最早的翻譯應該是先從簡單的單詞或句子開始的,比如一個英國人指著自己說“I”,那麼我們就能大致理解為“我”的意思。透過肢體語言的配合、說話者的面部表情來理解猜測語言的含義。

世界上第一個翻譯英語的人是誰?又是怎麼做到的,真是太厲害了!

我們都知道,在歷史上阿拉伯商人往來於歐洲和亞洲之間經商,他們精通阿拉伯語、英語、拉丁語等多種語言,所以很可能最早將英語翻譯成漢語的人,就是這些精通多種語言的阿拉伯商人,而翻譯是一個由簡到難,由形到神的漫長過程,人們猜測,最早的翻譯應該是從簡單的單詞或句子開始的。

世界上第一個翻譯英語的人是誰?又是怎麼做到的,真是太厲害了!

最後隨著兩國文化的深入交流,翻譯也會從簡單的詞句翻譯,從而追求到神似而非形似,讓文章的翻譯更具有本國文化特色。那麼關於第一個翻譯英語的人,你有什麼不一樣的想法嗎?

TAG: 翻譯第一個簡到形到猜測