出海品牌如何起一個英文名?這些問題要注意

品牌出海的時代已經來臨,在出海潮流爆發的當下,如何給你的出海品牌起一個合適的英文名,來更好地適應海外市場?

近年來,我國移動網際網路的發展速度已經全球領先,優勢產業向全球輸出,以網際網路和高新科技為代表的新興產業已經成為經濟增長新動力。目前我國共有95家機構投資了出海領域的專案,還擁有從種子輪到IPO的完善資本體系,為創業者提供資金、資源和戰略上的支援,幫助出海專案在海外迅速成長。由此可見,中國企業出海是大勢所趨。

如果你的品牌要出海,那麼最首先需要的就是一個國際化的品牌名稱。直接使用漢語拼音作為出海品牌名的企業不勝列舉,華為(Huawei)、海爾(Haier)、娃哈哈(Wahaha)等,這些在網際網路興起之前出現的品牌普遍使用漢語拼音作為出海品牌名。最早的一批網際網路企業如百度(Baidu)、淘寶(Taobao),為了搶佔。com的域名,也傾向於直接使用漢語拼音,這就給後面出現的出海品牌又造成了思維上的慣性。

然而,由於漢語拼音的特殊性,某些發音對於外國人來說是無法讀取的。如華為huawei,外國人會讀成:喝蛙為、呼為,甚至是夏威夷(Hawaii);小米xiaomi,則會被讀作:賽哦買、走歐米、克斯奧米,因為無法發出X的音。這種拼讀障礙會直接影響出海品牌在國際上的傳播。

這樣一來,給出海品牌起一個合適的英文名就成了品牌所面臨的最重要的問題。接下來就讓我們一起看看,出海品牌英文起名需要注意的兩個問題。

1、避免使用縮寫

有不少出海品牌喜歡使用縮寫,認為這樣比較高大上,比如BYD、TCL等。美國品牌也有這種喜好,一開始是IBM、AT&T、P&G、3M,後來則出現了RCA、LTV、TRW、CPC、FMC、GAF等等。

但出海品牌名縮寫的問題是,消費者看不懂。正如在《定位》中里斯先生談到的:“品牌只有在出名之後才能使用縮寫,而不是之前。”縮寫最好是從消費者口中而來。比如3M,它的名字是Minnesota Mining and Manufacturing,即明尼蘇達礦業及製造公司,這名字太長,所以消費者自動地將其簡稱為了3M,並非企業自稱3M。

所以成功者不總是對的,很多時候只是因為它是成功的,所以它那樣做才對。盲目模仿已經成功的品牌使用縮寫,不利於出海品牌的打造。

2、避免在國際語境下有不好的聯想

法系高階車DS,中文名叫“諦艾仕”,20年在中國市場只賣出了425輛。DS是取自法語中女神Déesse一詞,然而在中國的語境下,“DS”變成了“屌絲”。誰能說DS在中國賣得不好完全與品牌名無關呢?畢竟一般人都不想付高階的價格去買一輛“屌絲”車。

同樣的道理,中國品牌出海也要注意品牌名在當地是否會引起負面聯想。

預祝您的品牌能夠抓住機遇、順利出海,在更廣闊的世界闖出一片天地。

TAG: 出海品牌縮寫DS漢語拼音