天問一號:火星,我們來啦!

就在今天,我國首次火星探測任務天問一號探測器在火星烏托邦平原南部預選著陸區著陸,在火星上首次留下中國印跡,邁出了我國星際探測征程的重要一步。

天問一號:火星,我們來啦!

Tianwen-1, China‘s first interplanetary expedition, has spectacularly conquered a new major milestone, with its lander-rover combination successfully soft-landing at the planned site in the southern part of a vast plain known as Utopia Planitia on Mars on early Saturday morning, according to the China National Space Administration (CNSA)。

後續,祝融號火星車將依次開展對著陸點全域性成像、自檢駛離著陸平臺並開展巡視探測。

天問一號:火星,我們來啦!

記者從國家航天局獲悉,科研團隊根據“祝融號”火星車發回遙測訊號確認,5月15日,天問一號著陸巡視器成功著陸於火星烏托邦平原南部預選著陸區,我國首次火星探測任務著陸火星取得圓滿成功。

Tianwen-1, consisting of an orbiter, a lander and a rover, was launched from the Wenchang Spacecraft Launch Site on the coast of southern China’s island province of Hainan on July 23, 2020。 It was the first step in China‘s planetary exploration of the solar system, with the aim of completing orbiting, landing and roving on the red planet in one mission。

天問一號探測器由環繞器和著陸巡視器組成,探測器於2020年7月23日在海南文昌衛星發射中心成功發射。天問一號任務是中國邁出的探索太陽系行星的第一步,計劃透過一次任務實現火星環繞、著陸和巡視。

動畫模擬天問一號著陸過程 來源:@人民日報

知識點

天問

2020年4月24日,國家航天局公佈:中國行星探測任務(planetary exploration missions)被命名為“

天問(Tianwen)系列

”,首次火星探測任務(first Mars exploration mission)被命名為“天問一號”,後續行星任務依次編號。

“天問”來自中國偉大詩人屈原的長詩《天問》。“天問”這個名字表達了

中華民族對於真理追求的堅韌與執著(the Chinese nation's perseverance in pursuing truth)

,體現了

對自然和宇宙空間探索的文化傳承(culture of exploring nature and the universe)

祝融

我國首輛火星車命名為“祝融”,全稱“祝融號”。

Zhurong is the god of fire in ancient Chinese mythology。

祝融是中國上古神話中的火神。

Literally,

Zhu

(meaning wish) expresses the good wishes for humankind’s exploration of the universe。

Rong

(meaning integration and cooperation) reflects China‘s vision of the peaceful use of space and the building of a community with a shared future for humanity。

“祝”,表達了對人類踏進星辰大海的美好祝願,“融”,體現融合、協作,表達中國人和平利用太空、增進人類福祉的格局和願景。

天問一號:火星,我們來啦!

TAG: 天問著陸火星祝融china