雙語經典詩歌賞析
Ode to the West Wind西風頌第一節O wild West Wind, thou breath of Autumn‘s beingThou, from whose unseen presence the leaves dea...
Ode to the West Wind西風頌第一節O wild West Wind, thou breath of Autumn‘s beingThou, from whose unseen presence the leaves dea...
他的詩對英國維多利亞時代的詩人、之後的唯美派詩人,以及20世紀的意象派詩人具有著很大影響,遺下的詩篇譽滿人間,被認為完美地體現了西方浪漫主義詩歌的特色,被推崇為歐洲浪漫主義運動的傑出代表...
∞《悼念集》,2021漢英雙語In Memoriam丁尼生 著 張定浩 譯 翁海貞 校藝文志eons|上海文藝出版社序曲剛強的上帝之子,不朽的愛,我們這些,無法目睹你容顏的孩子,因著信,唯餘信,皈依,在我們無力證實之處也相信...