【英語口語影片】如何用英語表達某人是個好人?一句話搞定

日常生活裡的英語交流,當我們想要表達某人是個“好人”時,基本上一句“You are a good person”就搞定了。

看《神探夏洛克》,人家張口就帶典故呢:

【英語口語影片】如何用英語表達某人是個好人?一句話搞定

-Good Samaritan. -Who press-gangs suicide bombers?

-好心人。-會綁人當人體炸彈?

Good Samaritan:好心人、見義勇為者

其實,Samaritan是指“撒瑪利亞人”,為什麼就跟“好心人”搭邊了呢?這還得從久遠的典故說起。

它源於《新約聖經》“路加福音”中耶穌基督講的寓言:一個猶太人被強盜打劫,受了重傷,躺在路邊。有祭司和利未人路過但不聞不問。唯有一個

撒瑪利亞人

路過,不顧教派隔閡善意照應他,還自己出錢把猶太人送進旅店。

還別說,人家還有相關法律呢,叫“《善良的撒瑪利亞人法》(Good Samaritan laws)”。

這不,“好心人”用英語是這樣說的,夏洛克順手也教會了我們“壞心腸”的英語表達:

【英語口語影片】如何用英語表達某人是個好人?一句話搞定

-Bad Samaritan. -I'm...I'm serious, Sherlock.

-壞心腸。-我是認真的,夏洛克。

Bad Samaritan:壞心腸

巧了,關於“Bad Samaritan”,這還有部電影呢:

【英語口語影片】如何用英語表達某人是個好人?一句話搞定

關於這部電影,有翻譯成“壞撒瑪利亞”的,也有翻譯為“亦正亦邪”的,你怎麼看?

今天,是不是收穫滿滿?

TAG: Samaritan好心人瑪利亞夏洛克good