【句讀】
民不畏死,奈何以死懼之?若使民常畏死,而為奇者,吾得執而誅之,孰敢?常有司殺者殺,夫代司殺者殺,是謂代大匠斫。夫代大匠斫者,希有不傷手矣。
【註釋】
畏:懼怕。
懼:恐嚇。
常:自然規律。
奇:變數,偶然。
【意譯】
原文
民不畏死,奈何以死懼之?
意譯
民,能量 。能量沒有死亡的開關,是永生不死的,死對於能量是不存在的。那麼,為什麼要用死亡來威脅能量(善)呢?
原文
若使民常畏死,
意譯
常,規律,但是能量必須在規律之中,如果離開規律就會死亡,使能量有敬畏死亡的規則,不要貿然離開自己居所。
原文
而為奇者,吾得執而誅之,孰敢?
意譯
奇,特別的。而有個別不守規矩的,抓到了就誅殺,那麼,還有誰敢呢?
原文
常有司殺者殺,夫代司殺者殺,是謂代大匠斫。
意譯
常,規律。司,部門。自然規律是這樣,專門有管理殺人的部門管理殺人的事,這裡指萬物相生相剋都有其規律。
原文
夫代大匠斫者,希有不傷手矣。
夫,語氣詞,斫,用刀斧砍。一個外行人代替木匠用斧頭去幹木匠的活,沒有不被斧子砍傷自己的手。
【評析】
“民不畏死,奈何以死懼之”,民,指的是能量。能量本身就是不死的,死亡對它有什麼恐懼呢?那麼,能量是如何在宇宙中執行井然有序,不會胡作非為呢?有一條規律是專門控制能量使能量不能輕易離開自己的規律,只有在規律之中的能量才是有活力,離開了規律能量就會消失(死亡),就好像水不能離開杯子,離開杯子水就散了。
能量不畏懼死亡,所以,控制能量的要有專門的方法,不能隨便制定一個死亡的規則就可以讓能量臣服。因為能量有不能離開自己的規則的特殊屬性,所以,控制能量的方法就有專門的規則,不同的能量有不同的屬性,就有專門的不同的規則,風雨雷電的死亡規則都是不一樣,在自然中它們會自我協調,自我管理,最終達成和諧。
自然之所以強大,就是因為自然,生死都是在自然之中,沒有人刻意去安排,一切的規則的制定都是為了一個“美”。萬物都是向著美的、好的、善的方向發展,中間偶爾會出現一些不好的進化,最終都會被優良的基因消滅,被剔除出生命的網路,比如,一株蘋果樹每年結出來的果子,總是會有一些次品。次品就是能量違規所造成的後果,“執而誅之”指的就是這些不聽話的能量,貿然離開自己的規則,結出歪瓜裂棗,對於這一部分的能量的懲罰就是生命的遺傳的基因不會被記錄在案,因為,生命是永遠曏者美的方向發展,不美的,不善良的,一律被誅殺。這就是自然而然的秘密。