JTBC
電視劇《內在美》
和電影版做出了更多
改編
,不同於
電影集中描述表達一種想法引人深思
,電視劇需要更多
劇情支撐
,所以改變後
變臉的是女主
,而且也不像電影中天天變,而是像每月女生的大姨媽一樣,固定那幾天,哈哈哈~
而
男主
呢,是一個
有臉盲症的霸道總裁
,
看臉不認人
,但是能
認出變臉的女主
。講到這裡似乎能預估一段
兩個有創傷的人相互溫暖的愛情故事
了,具體故事如何我們繼續期待吧,相信
氣場兩米八的男女主不會讓我們失望
。就如他們第一次見面時。
서도재:그 여자 여기있는것 확인에?
없어。 한세계 벌써 튀었어。
한세계 찾으려면 병원이 아니라 클럽 같은데 뒤져야 되는거 아냐? 호텔이나
남자 많다며, 만나는 남자 알아봐서 남자집 앞에는 누구 매복이라도 시켜。
徐載道:確定那個女人在這兒嗎?
沒有,韓世界已經跑了。
想找韓世界不應該來醫院,不是應該去酒吧之類的嗎?或者酒店
她不是有很多男人嗎?查下她跟哪個男人交往,找人到男人家門口潛伏吧
혹시 내 목소리가 지금 너무 컸나?
아니,누군가의 슬픔을 방해할만큼 너무컸나해서。
기사로도 내보내。 쐐기를 박아놔야 한세계지 뭔지 한테 안 휘둘릴테니까。
아무튼 그여자 애 있댔지?
한세계 집 근처에 애들 다니는데,
키즈카페 그런데 찾아봐。
암만 막나가도 자기 애는 안버릴 거 아니야
我的聲音現在是不是太大了?
不是,我問我的聲音有沒有大到妨礙別人的悲傷
也發出報道吧,得把事情弄死了才不會被韓世界左右
反正那女人有孩子是吧?
韓世界家附近,孩子進出的地方
不管是兒童咖啡廳還是幼兒園
不管怎麼亂來總不會拋棄自己的孩子不顧吧
한세계:저기여
韓世界:喂
서도재:괜찮습니다。 그냥 쓰세요
徐載道:沒關係,你用就好。
한세계:이건 좀 아니지 않나?
韓世界:這樣是不是太過分了?
서도재:아。。。혹시 절 아시는。。。
죄송한데 성함이 어떻게 되시죠?
제가 워낙 잘 까먹어서요。
徐載道:啊。。。你認識我嗎
很抱歉,怎麼稱呼?
我有點容易忘記人。
한세계:와~이건 또 뭐지?
되게 사람 다채롭게 엿먹이네?
韓世界:哇~這又是什麼情況?
你真會噁心人啊
서도재:무슨 오해가 있으신 모양인데。。。
徐載道:好像有誤會的樣子啊。。。
한세계:
원래 상처준 사람은 잘 까먹고
상처받은 사람은 평생을 기억하더라고.
뭐 알겠어요。뒷담보다 앞담이 나도 취향이라
韓世界:
傷害人的人本來就容易忘記
而受傷的人卻會記得一輩子。
我知道了,比起在背後說閒話當著面說更符合我的取向。
서도재:실례지만 미치셨습니까?
입원하신 이유가 그런 종류에요?
徐載道:不好意思,你是不是瘋了?
住院是因為這個原因嗎?
한세계:에, 그럼요。미쳤습니다。
그러니까 그쪽 사과는 이걸로 대신 하죠。
책임질테니까 핸드폰 값이랑 해서 서면으로 청구하세요。
제 사과는 그걸로 대신하지。
韓世界:是,沒錯,我是瘋了。
所以你的道歉就用這個代替吧。
我會負責的,你的手機可以申請書面賠付
我的道歉就用那種方式代替好了。
突然發現這段話其實也挺讓人印象深刻的,特別是女主那句“
傷害人的人本來就容易忘記,
而受傷的人卻會記得一輩子。
”
多少人因為別人的話受傷而說出話的人卻不自知
,所以真的是
要善良
,有時候別以為說真話都是好事,也沒讓人說假話的意思,
有些事可以選擇不說
,大家都心知肚明。
期待後面更多的經典場面和臺詞,還是最初那句,相信
氣場兩米八的男女主不會讓我們失望!
안녕히 주무세요晚安!
最新潮劇漫畫,盡在韓翻D社
每週日與您暖心相約