韋莊:四月十七,正是去年今日,別君時

韋莊:四月十七,正是去年今日,別君時

女冠子二首

【唐】韋莊

四月十七,正是去年今日,別君時。

忍淚佯低面,含羞半斂眉。

不知魂已斷,空有夢相隨。

除卻天邊月,沒人知。

昨夜夜半,枕上分明夢見。

語多時。

依舊桃花面,頻低柳葉眉。

半羞還半喜,欲去又依依。

覺來知是夢,不勝悲。

韋莊:四月十七,正是去年今日,別君時

【譯文】

女冠子:詞牌名。

佯(yáng)低面:假裝著低下臉。

斂(liǎn)眉:皺眉頭。

魂已斷:即“魂銷”。江淹《別賦》雲:“黯然銷魂者,唯別而已。”

柳葉眉:如柳葉之細眉,這裡以“眉”借代為“面”,亦是“低面”的意思。

依依:戀戀不捨的樣子。

勝:盡。

【譯文】

今天是四月十七,去年這個日子,正是與你離別的時候。忍住淚水假裝著低下臉,含羞皺著眉頭。

自別後我魂銷腸斷,如今只能在夢裡與你相見。我的相思之情,除了天邊的月亮,又有誰知道呢?

昨天深夜,你出現在我的夢裡。我們說了好多話。你依然像從前面若桃花,頻頻低垂的眼瞼,彎彎的柳葉眉。

看上去好像有些羞澀,又有些歡喜。該走時卻又依依不捨。醒來才知道只是個夢,心中不覺湧起難忍的悲哀。

韋莊:四月十七,正是去年今日,別君時

【賞析】

《女冠子二首》是唐末詞人韋莊的組詞作品。第一首詞上片追憶“去年今日”與情人臨別時的情事,下片寫自從別後的相思苦況;第二首詞記述了一對戀人離別之後在夢中相見的情景,前七句寫夢中之歡,後兩句寫夢後之悲。這兩首詞情感深摯,脈絡分明,語言質樸率真,格調低沉哀惋,是歷來廣為傳誦的名篇。

【作者】

韋莊(836─910),唐末五代時期詩人,字端己,京兆杜陵(今陝西省西安市附近)人。出身於沒落貴族家庭,是詩人韋應物的四代孫,曾任前蜀宰相,諡文靖。花間派詞人,詞風清麗。有《浣花詞》傳世。

韋莊:四月十七,正是去年今日,別君時

關注“唐詩宋詞天天讀”

一首詩

一杯茶

一份溫柔綣繾

微訊號

TAG: 低面柳葉眉韋莊冠子已斷