精細講解《三字經》37:高曾祖 父而身 身而子 子而孫

【原文】

高曾祖 父而身 身而子 子而孫

【讀音練習】

高(gāo) 曾(zēng) 祖(zǔ),父(fù) 而(ér) 身(shēn),

身(shēn) 而(ér) 子(zǐ),子(zǐ) 而(ér) 孫(sūn),

【字詞義解釋】

(1)高:高祖,祖父的祖父。

(2)曾:曾祖,祖父的父親。

(3)祖:祖父,父親的父親。

(4)父:父親。

(5)子:兒子。

(6)孫:孫子,兒子的兒子。

【譯文參考】

由高祖父生曾祖父,曾祖父生父親,父親生我本身,我生兒子,兒子再生孫子,就這樣一代一代的延續下去。

精細講解《三字經》37:高曾祖 父而身 身而子 子而孫

人類的繁衍,一代接著一代,生命的延續永無止境。真是 “前不見古人,後不見來者”,我們每個人都擔負著承上啟下的責任和義務。

【故事天地】

飲水思源

庾信是南北朝人時南朝人。梁元帝派他出使北朝的西魏。在他出使期間,梁朝被西魏滅亡,庾信也被扣留在長安(西魏都城)。這一年庾信42歲。

精細講解《三字經》37:高曾祖 父而身 身而子 子而孫

雖然北朝封他做大將軍,但是庾信卻很想回去,南朝也幾次向北朝討要庾信,但都沒有成功。在北朝的28年中,庾信常常思念故國和家鄉,他在《徵調曲》中寫道:“落其實者思其樹,飲其流者懷其源。(吃果子的時候要想一想結果的果樹,喝水的時候要想一想流水的源頭。)”

“飲水思源”比喻不忘本。

精細講解《三字經》37:高曾祖 父而身 身而子 子而孫

漢朝時,有個名叫偉伯余的讀書人,每當他犯了錯誤,母親總是拿著棍子教訓他。孝順的偉伯余,自知做錯了事,便虛心聽從母親的教誨,落在他身上的棍子愈重,他反而感到高興。有一次,母親打他,他竟然哭了起來,母親便很著急的問他是否打的太重了。偉伯余回答說:以前母親打我,都打的很重,表示母親身體還很健康,今天,母親打輕了,可見母親的身體不如以前了,我怎麼能不難過呢?這正是偉伯余發自內心的孝心和真情啊!

TAG: 庾信偉伯余母親父親祖父