二十四節氣用英語怎麼說?網友笑稱:“四六級用得上”

二十四節氣用英語怎麼說?網友笑稱:“四六級用得上”

2022年北京冬奧會開幕式上,以《立春》為題的倒計時錶演令人驚豔,用代表“二十四節氣”的24個數字倒計時十分獨特,眾多網友點讚的同時也笑稱:“快點拿小本本記下來,四六級考試用得上。”

“二十四節氣”是中國人透過觀察太陽週年運動,認知一年中時令、氣候、物候等方面的變化規律所形成的知識體系和社會實踐。

聯合國教科文組織將中國的“二十四節氣”列入聯合國教科文組織人類非物質文化遺產代表作名錄。

按順序排列“二十四節氣”的英文表達分別是:

立春 the Beginning of Spring

雨水 Rain Water

驚蟄 the Waking of Insects

春分 the Spring Equinox

清明 Pure Brightness

穀雨 Grain Rain

立夏 the Beginning of Summer

小滿 Grain Full

芒種 Grain in Ear

夏至 the Summer Solstice

小暑 Slight Heat

大暑 Great Heat

立秋 the Beginning of Autumn

處暑the Limit of Heat

白露 White Dew

秋分 the Autumnal Equinox

寒露 Cold Dew

霜降 Frost‘s Descent

立冬 the Beginning of Winter

小雪 Slight Snow

大雪 Great Snow

冬至 the Winter Solstice

小寒 Slight Cold

大寒 Great Cold

作者:王筱麗

編輯:周敏嫻

*文匯獨家稿件,轉載請註明出處。

TAG: beginning二十四節氣GrainSlightHeat