童之磊:網文出海三元發展,打造中國文化傳播的新名片

9月26日,“2021中國國際網路文學周”在世界網際網路大會烏鎮峰會期間開幕,該活動由中國作家協會和浙江省人民政府共同主辦。圍繞“網路文學的世界意義”主題,網路文學作家、評論家,網路文學平臺代表和文化產業代表齊聚,共研網路文學高質量發展路徑,共話中國網路文學“揚帆出海”。

中文線上集團董事長兼總裁童之磊受邀出席,並發表了題為“網路文學出海開闢中國文化傳播數字化新航線”的演講。他認為,中國文化的傳播經歷了“絲綢之路”和“航海之路”時代,而當下,以網路文學、影視IP、遊戲等為代表的數字化傳播方式,成為中國文化傳播的主流方式,網路文學出海方興未艾。

童之磊:網文出海三元發展,打造中國文化傳播的新名片

會上,中國作家協會發布的《中國網路文學國際傳播發展報告》也提出,網路文學作品成為影視、遊戲、動漫、有聲讀物等文化產業的重要內容源頭。《報告》還分析了網路文學國際傳播的四個發展階段,即:個人授權出版、平臺對外授權、線上翻譯傳播和本土生態建立;五種傳播方式,即:實體書出版、IP改編傳播、線上翻譯傳播、海外本土化傳播、投資海外平臺。

而中文線上也有著自身明確的海外發展戰略,在童之磊看來,中文線上網路文學出海以作品出海、IP衍生出海,以及平臺生態出海三元發展模式不斷演進。

截止到2020年12月,中文線上網路文學作品出海總數達到603種,出海作者數達到1175位;輸出的語種包括英文、越文、韓文、泰文、德文、西班牙文、俄文和法文等;海外使用者達近3000萬。其中,表現優異的出海作品如《修羅武神》,位居美國地區網路文學點選榜TOP1。

IP衍生出海方面,中文線上聯合華策克頓打造的《天盛長歌》是 Netflix 最高級別預購的首部中國古裝劇,被翻譯成十幾種語言;中文線上旗下四月天小說網原創作品《穿越女遇到重生男》翻譯出海至韓國大火後,公司借勢改編了動漫形態的作品,同期衝到韓國動漫榜單的第二位。

此外,中文線上持續聚焦新閱讀需求的變化,陸續推出互動式視覺閱讀平臺Chapters、動畫產品 Spotlight、浪漫小說平臺 Kiss等多型別產品,打造多語言版本產品矩陣,加速全球市場滲透。Chapters 上線以來表現優異,在海外市場細分領域居於首位。

在演講的最後,童之磊對網路文學未來發展提出了三點建議:一是培育有競爭力的國際化企業,開展大企業國際化經營試點;二是成立網路文學出海產業聯盟;三是建設網路文學智慧財產權保護平臺。“讓文學乘上數字化航線,成為中國文化走向世界的新名片!”

TAG: 網路文學出海傳播中文線上