【環遊世界】美國人的靈魂是這樣的,看完你就知道為什麼要去美國了

【環遊世界】美國人的靈魂是這樣的,看完你就知道為什麼要去美國了

高架鐵路前的小雜貨店

勞倫斯·費靈格蒂(美國)

在高架鐵軌前的小雜貨店

我第一次

愛上了

不真實

糖豆在九月下午的

半昏暗中發光

一隻貓在櫃檯上

在利克糖棍間移動

還有孩子用品,

和“了不起的口香糖”

外面的葉子邊枯邊落

一陣風吹跑了太陽

一個女孩跑進來

她的頭髮溼漉漉

她的胸脯在小屋裡喘著氣

外面葉子在枯落

它們喊道:

太快了!太快了!

鄭敏 譯

從奇科開始的99號公路東

雷蒙德·卡佛(美國)

那些綠頭鴨落下來

過夜了。睡夢裡

它們笑得咯咯響,夢見了墨西哥

和宏都拉斯。水田芥

在灌溉渠溝裡點頭,

燈芯草往前躬著腰,被黑鳥

重重地壓著。

稻田浮在月光下。

就連潮溼的械樹葉也黏在

我的擋風玻璃上。告訴你瑪麗安,

我很快樂。

舒丹丹 譯

聖弗朗西斯科以北

耶胡達·阿米亥(以色列)

這裡,柔和的小山連著大海

如同一種永恆連著另一種

放牧於其上的牛群

像天使一樣,對我們不理不睬。

甚至連地窖裡瓜果的氣味

也預示著寧靜。

黑暗尚未和光明交戰

它向前,把我們推向

另一種光明,而唯一的痛

是無法停歇之痛。

董繼平 譯

二十年後

法德娃·圖甘(巴勒斯坦)

這裡,足跡不再伸延,

這裡,月亮

在岩石和帳篷後,在樹林後

睡在狼群、狗群和石塊的身旁。

這裡,月亮

夜夜出賣臉蛋

換取短劍、火燭、雨的珠璉。

別把石頭扔進火堆,

別從吉普賽人的手指上

偷走玻璃指環。

他們沉睡了,象魚兒、石塊、樹木那般。

這裡,足跡不再伸延,

這裡,月亮曾經沉重地拋灑青光。

吉普賽人!

給她寶藍手鐲

還有玻璃指環。

吳笛、李力 譯

秋 日

R·S·托馬斯(英國)

天氣不會總是像這樣,

空氣裡沒有風,幾片最後的

葉子裝點著樹的肩膀,用黃金

編織樹枝的袖口;一隻鳥

在反光的草地上

整理羽毛。從一天的雜務中

抬起頭,做片刻的停歇,

讓記憶拍下那明亮景象的

片段,藉此來抵禦

漫漫寒冷中的心。

冬天的目光

托馬斯·特蘭斯特羅默(瑞典)

我像一把梯子傾斜著,把臉

伸進櫻桃樹的第一層樓

我在被陽光敲響的色彩的鐘裡

我比四隻喜鵲更快地消滅了殷紅的果子

突然我被一陣遠方的寒流擊中

瞬息發黑

如樹幹上的斧痕坐著不動

一切已為時太晚。失去面目的我們開始慢跑

下去,進入古代的下水道

隧道。我們在那裡漂游了幾個月

一半是工作,一半是逃亡

短時的祈禱。一隻蓋子在我們頭頂上開啟

幽暗的光束灑落

我們抬頭仰望:星空穿過陰溝的蓋子

1983

李笠 譯

騎士之歌

洛爾迦(西班牙)

科爾多巴

孤懸在天涯

漆黑的小馬

橄欖滿袋在鞍邊懸掛

這條路我雖然早認識

今生已到不了科爾多巴

穿過原野,穿過烈風

赤紅的月亮,漆黑的馬

死亡正在俯視我,

在戌樓上,在科爾多巴

唉,何其漫長的路途

唉,何其英勇的小馬

唉,死亡已經在等待著我

等我趕路去科爾多巴

科爾多巴

孤懸在天涯

TAG: 多巴科爾月亮這裡吉普賽人