《民興日報》:《我於愛農之死,為何為愛農?》是一篇什麼樣的文章

《民興日報》:《我於愛農之死,為何為愛農?》是一篇什麼樣的文章

其一

風雨飄搖日,

餘懷範愛農。〔1〕

華顛萎寥落,

白眼看雞蟲。〔2〕

世味秋荼苦,

人間直道窮。

奈何三月別,

竟爾失畸躬!

其二

海草國門碧,

多年老異鄉。〔3〕

狐狸方去穴,

桃偶已登場。

故里寒雲惡,

炎天凜夜長。

獨沉清泠水,

能否滌愁腸?

其三〔4〕

把酒論當世,

先生小酒人。

大圜猶茗剖,

微醉自沉淪。〔5〕

此別成終古,

從茲絕緒言。〔6〕

故人云散盡,

我亦等輕塵!

【註釋】

〔1〕本篇最初發表於一九一二年八月二十一日紹興《民興日報》,署名黃棘。稿後附記說:“我於愛農之死,為之不怡累日,至今未能釋然。昨忽成詩三章,隨手寫之,而忽將雞蟲做入,真是奇絕妙絕,闢歷一聲,群小之大狼狽。今錄上,希大鑒定家鑑定,如不惡,乃可登諸《民興》也。天下雖未必仰望已久,然我亦豈能已於言乎。二十三日,樹又言。”這裡是根據周作人《關於範愛農》一文中所記當時在紹興《民興日報》發表時的原題;許壽裳《懷舊》一文中又題作《哀詩三首》。《魯迅日記》一九一二年七月二十二日:“夜作均言三章,哀範君也,錄存於此:風雨飄搖日,……。”範愛農參看本卷第141頁注〔1〕。

〔2〕華顛《後漢書·崔笥傳》:“唐且華顛以悟秦”。唐代李賢注:“《爾雅》曰:‘顛,頂也。’華顛謂白首也。”白眼,《晉書·阮籍傳》:“籍能為青白眼,見禮俗之士,以白眼對之。”雞蟲,比喻勢利小人。杜甫《縛雞行》:“雞蟲得失無了時”。按紹興方言“雞蟲”與“幾仲”諧音。何幾仲是辛亥革命後中華自由黨紹興分部骨幹分子。這裡的“雞蟲”是雙關語。

〔3〕海草國門碧李白《早春於江夏送蔡十還家雲夢序》:“海草三綠,不歸國門。”

〔4〕本首曾另收入《集外集》,與此處所收稍有不同。參看本卷第141頁。

〔5〕大圜即天。參看本卷第141頁注〔2〕。

〔6〕緒言語出《莊子·漁父》:“曩者,先生有緒言而去”。

TAG: 雞蟲範愛農民興本卷海草