夜復一夜,大雁群帶著洪亮的啼叫和撲打翅膀的響聲 | 柴扉

這段文字看似囉嗦,如果沒有一顆安靜的心,恐怕是無法閱讀下去的。梭羅的文字細膩而自然,透過他對瓦爾登湖畔的生活以及周圍的動植的細緻的描寫,我們可以體會到他對大自然的至誠的熱愛。

Hi,你可以叫我“木頭”,這是我為你收集的名篇佳句。

第 23 篇

冬天終於熱切地光臨大地,當時我剛塗抹完灰泥,而寒風也開始在木屋周圍呼嘯,似乎直到那時才獲得呼嘯的許可。夜復一夜,大雁群帶著洪亮的啼叫和撲打翅膀的響聲,在黑暗裡慢慢飛來,甚至在白雪覆蓋大地以後,依然會有大雁降落在瓦爾登湖,有些在森林上方朝費爾黑文湖方向低飛而去,一直飛到墨西哥。我屋後有塊窪地,旁邊就是森林,大雁會到那裡去覓食;曾有好幾次,我在夜裡十點或者十一點從鎮上回來,聽到那邊傳來大雁或者野鴨在落葉上走動的沙沙響,以及他們匆匆飛走時領隊發出的嘎嘎聲或者呱呱叫。

夜復一夜,大雁群帶著洪亮的啼叫和撲打翅膀的響聲 | 柴扉

1845年,瓦爾登湖第一次全面封凍是在12月22日夜裡,至於弗林特湖和其他較淺的湖泊,以及康科德河,早在十多天以前便已結冰;1846年是12月16日,1849年大概是12月31日,1850年約莫是12月27日,1852年是1月5日,1853年又是12月31日。那年早在11月25日,白雪就已覆蓋了大地,讓我突然置身於冬天的景色裡。於是我在我的外殼裡躲得更深,設法在屋內和心頭都燃起熊熊的火焰。那些天我的室外活動就是到森林裡收集枯木,將其拿在手裡或者扛在肩上帶回來,有時也會用雙手各抓著一株枯死的松樹,把它們拖回我的木屋。曾經繁茂蔥鬱地守衛著森林邊緣的古老松樹拖起來可真是費力。我將其獻給了烏爾坎努斯[1],因為它替大神忒耳彌努斯[2]服務的日子已經結束。還有哪件事情能夠比一個人到積雪的森林裡去搜尋——或者毋寧說偷竊——柴火來烹飪晚飯更加有趣呢!他的麵包和肉都很香甜[3]。森林裡有大量的樹枝和廢木,足以供鎮上大多數人生起許多火堆,但目前卻毫無用武之地,有些人還認為它們妨礙了幼株的生長。湖裡也有浮木。那年夏天,我曾在湖裡發現一個木筏,是修鐵路時那些愛爾蘭人用幾根包著樹皮的松木釘成的。我把殘缺的木筏拖到岸邊。它在水裡浸了兩年,又在岸上躺了六個月,吸進的水尚未曬乾,但依然非常結實。在某個冬日,我興致勃勃地拆散木筏,再將其從將近半英里遠的湖對岸弄走;我先是搬走一根長達十五英尺的木頭,一端用肩膀扛著,一端放在冰層上,溜冰似的把它搬回家,後來又用樺樹的枝條將其他幾根圓木捆好,再用較長的、帶鉤的樺木或者赤楊木把它們拖到湖這邊來。它們雖然曾被水浸透,又重得像鉛塊,但很是經燒,燒出來的火也很旺;其實我覺得它們浸水後再燒更好,就好像泡過水的松脂,在燈裡可以燒得更久。

注[1]:烏爾坎努斯是羅馬神話中的火神。

注[2]:忒耳彌努斯是羅馬神話中的邊境之神。

注[3]:《聖經·舊約·箴言9:17》:“偷來的水是甜的,暗吃的餅是好的。

——節選自《瓦爾登湖》・梭羅

夜復一夜,大雁群帶著洪亮的啼叫和撲打翅膀的響聲 | 柴扉

城南

宋·曾鞏

雨過橫塘水滿堤,亂山高下路東西。

一番桃李花開盡,惟有青青草色齊。

夜復一夜,大雁群帶著洪亮的啼叫和撲打翅膀的響聲 | 柴扉

與閱讀共享好時光

如果你沒有將我

“設為星標”

或經常點選

“在看”

,我的推送有可能無法出現在你的訂閱號列表中。

如果不想錯過精彩段落,可以給我一個

“星標”

或者多多點選

“在看”

如需投稿請

“留言”

每晚不定時更新,享受寧靜的閱讀時光,請關注我喲。

↓點個

在看

你最好看↓

TAG: 12瓦爾登湖大雁森林或者