軍銜這塊不知道哪位朋友有研究,能教教我軍銜等級的翻譯?感激不盡。
蒙古現行的軍銜是5等20級,雖然採用了大多數國家軍銜採用的星星,但是真心覺得不如以前的有民族特色。
上將
中將
少將
准將
上校
中校
少校
上尉
中尉
少尉
准尉
軍士長(字面意思是高階上士,究竟該怎麼翻譯我也弄不清楚,請大家指教)
上士
中士
初級中士
高階下士
下士
一等兵
二等兵
列兵
————————————————————————————————————————————————————————
2006-2011年蒙古的軍銜,我覺得這比星星好多了,中國結
將軍軍銜,依次為上將、中將、少將、准將。
接下來是校官的,依次是從上校到上校:
然後是尉官,從上尉到少尉:
接下來是士官,從准尉到中士:
接下來是士兵,依次是高階下士、下士、一等兵、二等兵、列兵:
————————————————————————————————————————————————————————-
然後是1990年到2006年,首先是將官,從上將到少將:
接下來是校官,也是兩道槓:
然後是尉官,從上尉到少尉:
然後是士官,從上士、中士到初級中士:
然後是士兵,高階下士、下士、一等兵、二等兵、列兵:
——————————————————————————————————————————————————————————-
蘇東鉅變前的蒙古人民軍的軍銜,先發1972-1990年的。
首先是將官,依次是上將、中將、少將:
然後是校官,上校中校少校:
接下來是尉官,一個很有特色的軍銜出現了,大尉。依次是大尉、上尉、中尉、少尉:
接下來是士官和士兵,依次是軍士長、上士、高階中士、中士、下士、一等兵、列兵:
————————————————————————————————————————————————————————
蒙古人民軍1944-1972的,只找到了軍官:
元帥
將官,上將中將少將:
校官,上校中校少校:
尉官,大尉上尉中尉少尉:
——————————————————————————————————————————————————————-
最後是1940-1944的,將官以下的肩章沒找到,只有領章。
首先是元帥:
然後是將官,大將上將中將少將:
然後是校官,大校上校中校少校:
尉官,上尉中尉少尉:
然後是士官和士兵,上士、中士、下士、一等兵、列兵: