一次給你講透“眯眯眼”到底怎麼辱華的?

第二次世界大戰是人類歷史上一場最大規模的總體戰爭。

期間,每個國家都開動國家宣傳機器,積極利用各種傳媒渠道進行戰時動員,宣揚自己的美德,揭露敵人的醜惡,點燃國民對敵國的仇恨,以增加他們對戰爭的支援。二戰的宣傳深深影響著今天世界的政經文化格局,甚至現代傳播學的理論基礎也在這個時期奠定的。

美國當時國力非常猛,製作分發各種海報、廣播、電影、漫畫等等,都是這麼多國家裡最引人注目的。有資料顯示美國在戰爭期間創造了200000多個海報設計,其中有一些在當時非常知名的,可以用來闡述我本文的觀點。

我們正文開始。

不用避諱,作為二戰時的同盟國,美國投入人力物力支援中國抗戰。

一次給你講透“眯眯眼”到底怎麼辱華的?

除了著名的“飛虎隊”以外,美國也製作了有關中國抗戰的影視文宣,給美國民眾瞭解外部形勢並獲得他們的支援。

我們來看看

當時美國文宣裡的正義中國人:

一次給你講透“眯眯眼”到底怎麼辱華的?

▲“幫助中國”▲

畫面看起來是幾個人在撤離,中國女性抱著孩子與負傷的中國士兵在一起,美國的山姆大叔扶著她,背景是火光和濃煙,畫面裡的英文寫著“幫助中國”、“中國正在幫助我們”。[援華基金會出版]

一次給你講透“眯眯眼”到底怎麼辱華的?

▲“中國最先應戰”▲

這幅海報的作者是由知名畫家瑪莎·索耶斯(Martha Sawyers),1944年出版。索耶斯曾擔任《生活》雜誌(Life Magazine)駐遠東的戰地記者,發表了許多有關中國的報道,她的這幅海報給人印象最深刻。

一次給你講透“眯眯眼”到底怎麼辱華的?

她的其他作品

一次給你講透“眯眯眼”到底怎麼辱華的?

▲“中國加油”▲

這幅海報作者是賽勒斯·鮑德里奇(Cyrus Leroy Baldridge),海報中一個小孩獨自站著,身後有一具被遮蓋的屍體, 一名中國軍人握著上了刺刀的槍前進,右下四個漢字“抗戰建國”。

一次給你講透“眯眯眼”到底怎麼辱華的?

▲“他為自由而戰”▲

這幅海報由當時的聯邦機構出版,畫面結構簡單,就是一位面帶笑容的中國軍官,加上英文大字,

人物右邊文字寫著“CHINESE / 中國人”,

畫面頂部的標題寫的是“THIS MAN IS YOUR FRIEND / 這人是你的朋友”。

看清楚了哈,美國的朋友長這樣。

或許有的人開始說“你看這軍官就是小眼睛blablablabla”,

別急著洗,

我們來看看二戰時美國畫的日本人。

眾所周知,二戰時,美國和日本是敵對國,還給日本帶來了核平。在意識形態上,美國也出了很多宣傳海報打擊日本,使用了很多誇張的表現手法,看起來極具衝擊力,並且顯得日本人非常醜惡可笑。

沒啥解讀的,看圖就好。

當時美國文宣裡的邪惡日本人:

一次給你講透“眯眯眼”到底怎麼辱華的?

一次給你講透“眯眯眼”到底怎麼辱華的?

一次給你講透“眯眯眼”到底怎麼辱華的?

一次給你講透“眯眯眼”到底怎麼辱華的?

一次給你講透“眯眯眼”到底怎麼辱華的?

一次給你講透“眯眯眼”到底怎麼辱華的?

一次給你講透“眯眯眼”到底怎麼辱華的?

一次給你講透“眯眯眼”到底怎麼辱華的?

一次給你講透“眯眯眼”到底怎麼辱華的?

一次給你講透“眯眯眼”到底怎麼辱華的?

一次給你講透“眯眯眼”到底怎麼辱華的?

一次給你講透“眯眯眼”到底怎麼辱華的?

一次給你講透“眯眯眼”到底怎麼辱華的?

一次給你講透“眯眯眼”到底怎麼辱華的?

一次給你講透“眯眯眼”到底怎麼辱華的?

一次給你講透“眯眯眼”到底怎麼辱華的?

一次給你講透“眯眯眼”到底怎麼辱華的?

一次給你講透“眯眯眼”到底怎麼辱華的?

一次給你講透“眯眯眼”到底怎麼辱華的?

看夠了吧?

下面開始技術總結,我們看圖說話。

這是美國

一次給你講透“眯眯眼”到底怎麼辱華的?

這是正義的朋友

一次給你講透“眯眯眼”到底怎麼辱華的?

這是邪惡的敵人

一次給你講透“眯眯眼”到底怎麼辱華的?

這是“黃禍”時期的華人

一次給你講透“眯眯眼”到底怎麼辱華的?

對比一下

“邪惡的敵人”

和“醜化的中國人”

一次給你講透“眯眯眼”到底怎麼辱華的?

再彙總看看

一次給你講透“眯眯眼”到底怎麼辱華的?

這玩意,可以文字總結,也可以意會。到這裡已經快1000字了,我不佔用大家的時間了。

大家自行體會這些圖片傳達給你的感受就好。

這玩意歸根結底就是意識形態和種族之爭,都是中國人,與西方利益相牴觸的時候長這樣,與西方利益一致的時候,就另一個樣,上面的圖片已經證明了。

有沒有看到西方對中國的審美很飄忽?

中國人和西方利益一致的時候,外貿正常一些,相牴觸的時候,就變了個樣,跟日本軍國主義一個樣,區別就是日本人戴眼鏡和齙牙。

但西方有一個標準倒是一以貫之的,那就是——

只要是邪惡的東方人,

眼部就長那樣。

所以,看到類似這種造型的,直接打為“辱華”,基本上沒有冤枉的,我話就放在這裡。

有圈內人自己也承認了廣告圈、時尚圈就是有人在諂媚討好西方。“東方主義”是一個貶義詞,具體自己搜尋,這是另外一個大話題了。

一次給你講透“眯眯眼”到底怎麼辱華的?

所以,所以,所以,別再去跟人爭論這種眼睛“有沒有辱華”,別人對你豎起箇中指,去跟人討論中指到底有沒有侮辱你?有病?

看到辱華的一律舉報投訴即可。

因為給這種東西洗地的,不是蠢就是壞,或者是又蠢又壞。

也別被那些壞人帶節奏說小眼睛模特沒活路云云。

連我這個不關心娛樂圈的人,都知道有個人叫做“張亮”。

聽說挺火?在中國活得挺好的?

一次給你講透“眯眯眼”到底怎麼辱華的?

這話題晦氣,我不再多說了。

另外,跟中國的俚語、國罵豐富多彩一樣,西方羞辱亞洲人的方式也五花八門,我這裡隨便節選一點給大家瞭解避坑即可。

在西方人的眼裡,東亞人就長一個樣,因此辱華辱亞是混用的,長久以來都是個常態。甚至英文辱華蔑稱各種拼法不同的變體起碼有50個以上。有人做了大概整理,我就不轉載了,負面的東西我懶得整理。

跟眼睛特徵有關的蔑稱也非常多,現在很多辱華廣告出事的也都是眼睛。首先,刻板印象裡的東亞人眼睛有如倒八字,因此英文用slant和slope這兩個表“斜”的字眼來調侃,如slant-eye(“吊眼的”,複數slant-eyes,簡化版slant“吊眼仔”),嘲笑的是東亞人的眼角上斜。另有一個同義詞slope(“上斜眼的”,也可加個尾音 [i] 拼成slopey或slopy,還可加個字尾-head作slopehead“上斜眼仔”)

東亞人的眼睛偏小,西方人看來就像眯成一條縫,所以出現了slit(眯眯眼),也寫成slit-eye或slit-eyes(眯眯眼)。zip(拉鍊眼),亦作zipperhead(拉鍊眼),指的是眼睛眯成一條線,就像拉起來的拉鍊一樣。

[這段文字整理自臺灣東吳大學曾泰元副教授]

一次給你講透“眯眯眼”到底怎麼辱華的?

一次給你講透“眯眯眼”到底怎麼辱華的?

一次給你講透“眯眯眼”到底怎麼辱華的?

一次給你講透“眯眯眼”到底怎麼辱華的?

叫眯眯眼還有點輕了,在中文語境下有的人可能還感覺不出惡意,換成“豬眼”就好了。我不說你是“眯眯眼”,我說你長對“豬眼”,這下你血壓還正常吧?

出自《十九世紀西方人眼中的中國》,作者:約·羅伯茨(英)。

一次給你講透“眯眯眼”到底怎麼辱華的?

一次給你講透“眯眯眼”到底怎麼辱華的?

好了,這期就到這裡,我們下期再見~

TAG: 海報中國辱華東亞人美國