醫生毒辣點評:這不是“眯眯眼”,這是“唐氏眼”!

網友一劍封喉的點評:

都是白色釉面,怎麼會有人分不清碗和馬桶呢

醫生毒辣點評:這不是“眯眯眼”,這是“唐氏眼”!

最近一段時間,“小眼睛”和“眯眯眼”成了網上熱議的話題。

大家發現,某國際著名企業在產品廣告中塑造的黃種女性形象,是這樣子的:

醫生毒辣點評:這不是“眯眯眼”,這是“唐氏眼”!

某著名食品企業的模特形象,是這樣子的:

醫生毒辣點評:這不是“眯眯眼”,這是“唐氏眼”!

某國內最頂級高校美院搞的時裝秀,模特化完妝後的造型是這個樣子的:

醫生毒辣點評:這不是“眯眯眼”,這是“唐氏眼”!

在西方人和被西方“文化”洗腦過的中國人加工過的中國女性的形象,是這個樣子的:

醫生毒辣點評:這不是“眯眯眼”,這是“唐氏眼”!

針對這一現象,網民分成了截然對立的兩派,雙方觀點尖銳對立,爭吵極為激烈。

很多網友認為:這是對中國人的醜化和歧視,或者至少是西方人對中國的呆板印象和錯誤印象,應該強烈反對,督促其糾正。

而另一些人則辯解稱:審美是多元的,不應該強求一致,我們應該尊重西方這種審美。

還有人稱:洋人眼中的“眯眯眼”,是亞裔的特徵,並非歧視,無需對號入座。

更有人義正詞嚴的聲稱:中國網友對這一現象的抨擊,是在傷害和歧視現實中長有“小眼睛”和“眯眯眼”的同胞。

閒話少說,阿寶直接說觀點。

首先,在我看來,把中國女性描繪成這種形象,絕非是因為所謂的“西方審美”,而是“西方審醜”。

要搞清楚這是“西方審美”還是“西方審醜”,其實並不難。

看看他們怎麼描繪本國本民族的美女形象,就知道了。

我們承認:審美這種東西,確實有共性,也有文化差異。

但如果是文化差異,那至少在同一群體內標準應該是一致的。中國人覺得大胸美,就會覺得東方西方女性大胸都美,中國人喜歡大長腿,那會覺得東西方的大長腿都好看。

如果西方人覺得這種小斜眼美,那一個很簡單的邏輯是:他們在塑造本國本民族美女形象的時候,也應該把美女塑造成小斜眼啊。

如果你覺得這種眼形屬於西方審美,那麼請你告訴我:在你所知道的所有歐美美女明星中,有哪一個是以這種小斜眼的形象示人的呢?

醫生毒辣點評:這不是“眯眯眼”,這是“唐氏眼”!

醫生毒辣點評:這不是“眯眯眼”,這是“唐氏眼”!

既然西方人覺得小斜眼那麼美,為什麼他們只把中國女性打扮成小斜眼,卻不把本國本民族的美女給打扮成小斜眼呢?

中國人筆下的日本鬼子形象,往往都帶有一個仁丹胡,這是因為中國人獨特的審美麼?

西方人和那些被西方人洗腦了的中國“藝術工作者”筆下的中國女性,普遍是這種怪異的小斜眼,這是因為西方人獨特的審美麼?

扯什麼蛋呢!

事實是:中國人不覺得這種小斜眼美,西方人也不覺得這種小斜眼美,但西方人覺得中國人就是這種醜陋的樣子。

這不是什麼審美差異,這就是一種醜化和歧視,或者至少是呆板印象和錯誤印象。

很多人,包括很多抨擊這種醜化中國女性行為的網友,在描述這種眼形的時候,都稱為“小眼睛”和“眯眯眼”,這其實是不對的。

有人振振有詞的說“眯眯眼”是亞裔特徵,甚至上綱上線的說抨擊“眯眯眼”是歧視現實生活中長有小眼睛的同胞,那更是偷換概念和故意扯淡。

這種眼形,根本不是什麼“小眼睛”和“眯眯眼”,而是典型的“唐氏眼”和“小豬眼”。

醫生毒辣點評:這不是“眯眯眼”,這是“唐氏眼”!

這種被刻意加工出來的眼形,除了眼裂小之外,還有兩個重要特點:眼距寬,外眼角明顯上揚。

這種眼形,是典型先天愚型臉型(唐氏兒)。

大家比較一下唐氏兒的面部特徵,再和下面照片對比一下,就明白了。

醫生毒辣點評:這不是“眯眯眼”,這是“唐氏眼”!

醫生毒辣點評:這不是“眯眯眼”,這是“唐氏眼”!

唐氏兒又稱先天愚型,我們現在已經知道,這是一種遺傳病變,是因為病人較正常人多了一條21號染色體。

但是,該病最初被發現的時候,被認定為一種種族退化導致的痴呆症。

1866年最早發現該病病例的英國醫生約翰·朗頓·唐(John Langdon Haydon Down),更是直接稱之為“蒙古種症”(Mongoloid)。

指揮家舟舟,就是一名唐氏兒,出於倫理方面的顧慮我就不放他的照片了。大家可以自己去網上搜一下,看看他的眼形是否和西方人描繪的中國女性眼形完全一致。

除了唐氏綜合徵之外,這種眼距寬眼角上揚的眼形,還和一種動物很相似,那就是豬。

豬的面部構造和人不同,中部明顯突出,眼睛間距明顯比人類要寬,而且眼睛斜向外上。

醫生毒辣點評:這不是“眯眯眼”,這是“唐氏眼”!

而“細小的豬眼”,恰恰是近代洋人對中國人形象的常見描述。

美國傳教士衛三畏(Samuel Wells Williams)出版於1847年的《中國總論》(The Middle Kingdom)中說:

“中國人是個了無興趣、不自然和不文明的

‘豬眼’民族

,對他們,你儘可以嘲笑。”

1858年4月10日,英國《笨拙》(Punch)雜誌上的《廣東歌謠》:

“哎呀,我那殘酷的中國佬,哎喲,我那頑固的中國佬,……

著小豬眼

,拖著長尾巴……”

英國律師瑟爾(Henry Charles Sirr)在他1849年出版的《中國與中國人》(China and the Chinese)一書中,為“中國美女”做了畫像:

“中國佬的美女都是面板黃裡泛灰(塗著些白粉),高顴骨,

細小的豬眼

,兩道眉毛僵硬地橫在扁平的鼻子上……”

細小的豬眼,原文寫作“small piggish-looking eyes”。

寫到這兒,我想大家應該已經很清楚了。

把這種“眼裂小,眼距寬,外眼角明顯斜向上”的形象稱為“亞裔特徵”,完全是自欺欺人。

除非不幸身患唐氏綜合徵,沒有那個女性的外側眼角,在自然生理狀態下會如此誇張的向外上傾斜。

這種醜陋的,誇張的,扭曲的,非自然的造型,完全西方人和那些被西方洗腦的人,按照“唐氏眼”和“細小豬眼”的標準,用複雜的化妝技術強行給中國女性塑造出來的。

所以,這種眼形的正確描述,不是“眯眯眼”,而是“唐氏眼”或者“小豬眼”。

多元化審美?扯幾把蛋呢。

西方人要覺得這種眼好看,他們為什麼不給自己老婆和女兒做這種眼形?為什麼只給中國女人做這種眼形?

西方大企業在廣告中將中國女性普遍塑造成這種“唐氏眼”,或許本身並非刻意辱華。但其無意中表現出的西方對中國人的呆板印象和錯誤印象,以及西方文化百年來對中國人包括中國女性的醜化和歧視,卻是非常清楚的。

對那些不以為恥反以為榮的中國人;

對那些聲嘶力竭以“西方審美”為由為西方這種做法辯解,極力阻止自己同胞抨擊這種現象的中國人;

對那些主動把自己同胞化妝成唐氏眼和小豬眼以迎合“西方審美”的中國人;

我只想說一句話。

鑑於這句話註定違規,我就不說了。

致謝:本文部分史料由公眾號“黨人碑的熟人茶館”收集,經對方同意後直接使用,特致感謝!

(完)

TAG: 眼形西方人中國眯眯眼審美