默裡克《在春天》:像只飛鳥2021

我想這想那,想得很多

我在憧憬,卻不知憧憬什麼

一半是憂,一半是喜

I think about this and that, a lot

I am looking forward to,

but I do not know what to look forward to

Half is sorrow, half is joy

——默裡克《在春天》

像只飛鳥

2021。1。23 | 作者:祁

想灑脫的像只飛鳥

眼光卻也

須臾片刻不離那片雲

沒有鷹擊長空的力量

我只好時時抬頭望

終於輸給了刺眼的光

慼慼的心冷藏

那片雲卻飄進我的夢裡

夢裡有神靈的遺蹟

步步生蓮

處處聞香

直到我的笑聲滄桑

滄桑又悲愴

學神情木訥的流浪

作一言不發的死亡

直到死去

又活來

從來時的地方

默裡克《在春天》:像只飛鳥2021

默裡克《在春天》:像只飛鳥2021

一切都是有理由的存在

一切又是有原因的離去

幾十億年的時光輪迴

從來不為任何人停留

這,就是我們生活的世代

我們,只能活下當下

不會成為歷史

也不會成為未來

我們是一束光

如果無法照亮黑暗

那就溫暖自己的心

——編輯語

默裡克《在春天》:像只飛鳥2021

一 束 光

默裡克《在春天》:像只飛鳥2021

我們相遇在每一個夜深人靜

不知名不知姓彼此一無所知

詩歌是紐帶連結著你我和他

若見上面的關鍵詞恰有詩意

不妨在留言區盡情抒發一二

We meet in the dead of night

Unknown or unknown

Poetry is the link between you and me and him

If see the above key words exactly poetic

Let‘s do it in the comments section

留言區見

WRITE A COMMENT

TAG: forwarddo飛鳥滄桑留言