泰國曼谷英文名又改了,翻譯成中文有79個字,那到底是什麼意思?

泰國內閣15日透過皇家學會提案,將首都曼谷的英文從 Bangkok正式更名為Krung Thep Maha Nakhon,首都改名,在泰國引發了熱烈討論。泰國曼谷是全世界名字最長的城市,如果翻譯成中文,將會有79個字。

泰國曼谷英文名又改了,翻譯成中文有79個字,那到底是什麼意思?

話不多說,曼谷的英文全名是: Krung Thep Mahanakhon Amon Rattanakosin Mahinthara Yuthaya Mahadilok Phop Noppharat Ratchathani Burirom Udomratchaniwet Mahasathan Amon Piman Awatan Sathit Sakkathattiya Witsanukam Prasit。

泰國曼谷英文名又改了,翻譯成中文有79個字,那到底是什麼意思?

這名字確實挺長的,一個城市名字居然有一段話那麼長。那麼翻譯成中文是什麼意思呢?小編英語不好,那我就藉助於翻譯工具來機器翻譯一下。結果試了一下各大翻譯網站,均沒有翻譯出來。

泰國曼谷英文名又改了,翻譯成中文有79個字,那到底是什麼意思?

對於曼谷名字的意思,小編在網上找了一下,大意是,“神京大都市,永恆的因陀羅寶石之城,永不可摧的因陀羅之城,世界上賦予九個寶石的宏偉首都,愉悅之城,充滿著像似統治轉世神之天上住所的巍峨皇宮,一座由因陀羅給予、毗溼奴建造的城市”。

TAG: 曼谷因陀羅名字KRUNGTHEP