令人慾罷不能的哥特黑童話風歌曲

《人柱愛麗絲》最吸引人的不是她的血腥和恐怖,而是其中稚嫩純淨的聲音裡包含的邪惡內容。那種詭異的感覺讓人無法自拔。是典型的哥特風黑童話音樂。

令人慾罷不能的哥特黑童話風歌曲

獨白

『あるところに、小(ちい)さな夢(ゆめ)がありました。だれが見(み)たのわからない、

在某個地方,有一個很小的夢。雖然不知道是誰做的

それは小(ちい)さな夢(ゆめ)でした。

那真是非常小的夢

小(ちい)さな夢(ゆめ)は思(おも)いました。

這個小小的夢如此想著

このまま消(き)えていくのはいやだ。

就這樣消失的話我才不要

どうすれば、人(ひと)に僕(ぼく)を見(み)てもらえるだろう。

該怎麼做,才能讓人們一直看著我呢。

小(ちい)さな夢(ゆめ)は考(かんが)えて考(かんが)えて、そしてついに思(おも)いつきました。

小小的夢想啊想啊,,然後終於想到了

人間(にんげん)を自分(じぶん)の中(なか)に迷(まよ)い込(こ)ませて、世界(せかい)を作(つく)らせればいい。

只要讓人類迷失在自己裡,讓他們創造出一個世界就行了

歌詞:

一番目(いちばんめ)アリスは勇(いさ)ましく剣(けん)を片手(かたて)に、不思議(ふしぎ)の國(くに)。

第一個愛麗絲勇猛無比的單手持劍,來到不可思議的國度。

いろんなものを斬(き)り舍(す)てて、真(ま)っ赤(あか)な道(みち)を敷(し)いていった。

她斬殺了各式各樣的東西,鋪了一條鮮紅的道路。

そんなアリスは、森(もり)の奧(おく)。

那樣的愛麗絲,在森林的深處,

罪人(ざいにん)の様(さま)に閉(と)じ込(こ)められて。

像罪人一樣的被關了起來。

森(もり)に出來(でき)た道以外(みちいがい)に、彼女(かのじょ)の生(しょう)を知(し)る術(じゅつ)はなし。

除了森林裡的小路之外,沒有辦法知道她的生死。

二番目(にばんめ)アリスはおとなしく歌(うた)を歌(うた)って、不思議(ふしぎ)の國(くに)。

第二個愛麗絲老實溫順的唱著歌,來到不可思議的國度。

いろんな音(おと)を溢(あふ)れさせて、狂(くる)った世界(せかい)を生(う)み出(だ)した。

他讓各式各樣的聲音滿溢而出,產生出了瘋狂的世界。

そんなアリスは、薔薇(ばら)の花(はな)。

這樣的愛麗絲,是薔薇的花朵。

いかれた男(おとこ)に撃(う)ち殺(ころ)されて。

被瘋狂的男子所射殺

真(ま)っ赤(あか)な花(はな)を一輪咲(いちりんさ)かせ皆(みな)に愛(め)でられ枯(か)れてゆく。

他盛開了一朵鮮紅的花,在眾人深愛中枯萎而去。

令人慾罷不能的哥特黑童話風歌曲

三番目(さんばんめ)アリスは幼(おさな)い子(こ)。

第三個愛麗絲是個年幼的女孩,

綺麗(きれい)な姿(すがた)で、不思議(ふしぎ)の國(くに)。

帶著美麗的容姿,來到不可思議的國度。

いろんな人(ひと)を惑(まど)わせて、おかしな國(くに)を造(つく)りあげた。

她迷惑了各式各樣的人,建立了可笑的國家。

そんなアリスは、國(くに)の女王(じょおう)。

那樣的愛麗絲,是國家的女王

歪(いびつ)な夢(ゆめ)にとり憑(つ)かれて。

被扭曲的夢所糾纏煩擾。

朽(く)ちゆく體(からだ)に怯(おび)えながら、國(くに)の頂點(ちょうてん)に君臨(くんりん)する。

她恐懼著逐漸腐朽的身體,就這樣君臨於國家的頂點。

森(もり)の小道(こみち)を辿(たど)ったり 薔薇(ばら)の木(き)の下(した)でお茶會(ちゃかい)

在森間小路上摸索前進在薔薇花叢下開茶會

お城(しろ)からの招待狀(しょうたいじょう)は ハートのトランプ

城裡捎來的招待狀是紅心的撲克牌

四番目(よんばんめ)アリスは雙子(ふたご)の子(こ)。

第四個愛麗絲是一對雙胞胎

好奇心(こうきしん)から不思議(ふしぎ)の國(くに)。

因為好奇心而來到不可思議的國度

いろんな扉(とびら)を潛(もぐ)り抜(ぬ)けて、ついさっきやって來(き)たばかり。

他們鑽過了各式各樣的門,才剛來到這裡不久。

気(き)の強(つよ)い姉(あね)と、賢(かしこ)い弟(おとうと)。

個性強勢的姐姐,以及聰明的弟弟。

一番(いちばん)アリスに近(ちか)かったけど、

他們是最接近愛麗絲的,不過……

二人(ふたり)の夢(ゆめ)は、覚(さ)めないまま。不思議(ふしぎ)の國(くに)を彷徨(さまよ)った。

兩人的夢再也沒有醒來,就這樣持續彷徨於不可思議的國度中。

令人慾罷不能的哥特黑童話風歌曲

人柱

“人柱”日語“ひとばしら”的當用漢字,意為犧牲者或被活埋的人。是古代日本一種把犯人當做架橋基柱的酷刑。 (《黑執事》第一部24集、《鋼之鍊金術師》裡有)

愛麗絲

而愛麗絲是類似於“愛麗絲夢遊仙境”的愛麗絲,每個愛麗絲都來到了歌曲中所謂“神秘之國”。

在歌中有唱到,第一個、第二個、第三個、第四個“愛麗絲”和“雖然最接近愛麗絲”等,應該是指一類人,

或者一個名字,類似“正直者之死”中的“正直者”,沒有具體的指代。也有人說,正直者和愛麗絲都是那種用死亡鋪路的人,就是被害者。當然,也可以認為愛麗絲指的是現實生活中無法抵抗誘惑,最終被自己的慾望所吞噬的人。

令人慾罷不能的哥特黑童話風歌曲

愛麗絲的原型

【第一個愛麗絲:貞德】

聖女貞德(1412年1月6日-1431年5月30日),被稱為「奧爾良的少女」,是法國的民族英雄、軍事家,天主教會的聖女,法國人心中的自由女神。英法百年戰爭(1337年-1453年)時她帶領法國軍隊對抗英軍的入侵,支援法查理七世加冕,為法國勝利做出貢獻。最終被俘,被宗教裁判所以異端和女巫罪判處她火刑。

【第二個愛麗絲:約翰·列儂】

約翰·溫斯頓·列儂(John Winston Lennon)、英國著名搖滾樂隊“披頭士”(The Beatles,也譯做“甲殼蟲”)成員,搖滾史上最偉大的音樂家之一 ,披頭士樂隊的靈魂人物,詩人,社會活動家,反戰者。1980年12月8日在紐約被一名歌迷射倒在達科塔大廈門前,據稱這名精神不太正常的歌迷當時向列儂連開五槍,致使他在失血過多後身亡。

【第三個愛麗絲:伊麗莎白】

一說為伊麗莎白女王,另一說為伊麗莎白·巴托里伯爵夫人

Elizebeth Bathory (伊麗莎白伯爵夫人),17世紀初,Elizebeth因迷信巫術,根據一種愚昧而古老的駐顏秘方,讓人給少女們放血以飲用其鮮血,並用鮮血來沐浴,認為如此能夠保持她驚人的美麗和青春,並在匈牙利的一個城堡殘害600多名女孩。在人們發現後,將其終生監禁在自己房間裡並最終老死。這也是關於吸血鬼的一個傳說。

【第四個愛 麗絲:愛麗絲夢遊仙境中的愛麗絲】

一個名叫愛麗絲的女孩從兔子洞進入一處神奇國度,遇到許多會講話的生物。她在一扇小門後的大花園裡遇到了一整副的撲克牌,牌裡粗暴的紅桃王后、老好人紅桃國王和神氣活現的紅桃傑克(J)等等。最後發現原來是一場夢。

令人慾罷不能的哥特黑童話風歌曲

撲克牌的四個圖案代表什麼

黑桃(Spade)代表死亡直白地栓釋了第一個愛麗絲所帶來的死亡。

方塊(Diamond)代表財富、崇拜 此處也是第二愛麗絲成為偶像所得到的瘋狂崇拜,金錢背後的灰暗殘忍。

梅花(Club)代表幸福 (又因為梅花是三葉草,也象徵著幸運)此處卻諷刺幸福背後的荒誕,伯爵夫人也是以此挽留青春,希望得到幸福。

紅心(Heart)代表愛 在此版本卻代表愛的代價需要血腥,用來象徵雙子。

另外:紅桃、方塊代表白晝,黑桃,梅花代表黑夜。

紅桃、方塊、梅花、黑桃四種花色分別象徵著春、夏、秋、冬四個季節

TAG: 愛麗絲思議國度紅桃不可思議