宋代秦觀《夢揚州·晚雲收》古詩欣賞及解析 漲知識

宋代秦觀《夢揚州·晚雲收》古詩欣賞及解析 漲知識

創作背景:

據秦瀛(yíng)《淮海先生年譜》,宋元豐二年(1079年)正月十五日,少遊將如越省親,這首詞便是少遊在外冶遊時懷戀揚州的一位歌妓而作,以豔語寫鄉情。

秦觀簡介:

秦觀(1049-1100)字太虛,又字少遊,別號邗溝居士,世稱淮海先生。漢族,北宋高郵(今江蘇)人,官至太學博士,國史館編修。秦觀一 生坎坷,所寫詩詞,高古沉重,寄託身世,感人至深。秦觀生前行蹤所至之處,多有遺蹟。如浙江杭州的秦少游祠,麗水的秦少游塑像、淮海先生祠、鶯花亭;青田的秦學士祠;湖南郴州三絕碑;廣西橫縣的海棠亭、醉鄉亭、淮海堂、淮海書院等。秦觀墓在無錫惠山之北粲山上,墓碑上書“秦龍圖墓”幾個大字。有秦家村、秦家大院以及省級文物保護單位古文遊臺。

夢揚州·晚雲收註釋:

晚雲收。正柳塘、煙雨初休。燕子未歸,惻(cè)惻清寒如秋。小欄外,東風軟,透繡帷(wéi)、花蜜香稠(chóu)。江南遠,人何處,鷓(zhè)鴣(gū)啼破春愁。

傍晚時分,在栽滿了楊柳的堤岸上,一場濛濛細雨剛停。怎麼去年的燕子還不見飛回來呢?真讓人心煩,正是春天,可讓人已有了秋寒的感覺。小欄外面春風輕柔,戀人尚未歸來。蜂兒經過一春的辛勞,收穫甚豐,誘人的蜜香都透過繡幃濃濃地散發著。而自己心裡卻沒有一絲甜意,戀人只說到江南一帶去了,可江南那樣遙遠廣大,到底在何處呢?正苦苦地想著,耳邊又傳來鷓鴣討厭的啼叫聲,更使人不勝憂愁。

柳塘:栽植楊柳的池邊堤岸。煙雨:濛濛細雨。燕子未歸:言春社未到。燕子春社來,秋社去,又稱“社燕”。春社在立春後第五個戊日,約農曆二月二十左右。惻惻:寒侵肌膚的感覺。東風軟:春風柔和。花蜜香稠:《詞譜》作“陰密”,《花菴詞選》及毛本作“花密”。“密”與“稠”對舉,義較勝。疑宋本有誤。鷓鴣:鳥名。

長記曾陪燕遊。酬(chóu)妙舞清歌,麗錦纏頭。殢(tì)酒為花,十載因誰淹留。醉鞭(biān)拂面歸來晚,望翠樓,簾卷金鉤。佳會阻,離情正亂,頻夢揚州。

我記得,曾陪你一起宴遊,為了報答你優美的舞姿和清妙的歌聲,我用麗錦為你纏頭。我迷戀酒色,長時間地淹留在揚州,還不是因為你嗎?在那些日子裡,我經常騎馬去遊樂,直到天黑了,才喝得醉醺醺地回來。可抬頭望翠樓時,你每次都捲起簾子,在等待著我。可惜現在我倆遠隔千山萬水,難以相會。想你想得我心緒煩亂,只能在夢中頻頻地與你相會了。

纏頭:唐宋時以錦彩賞賜歌女舞妓,稱“纏頭”。實指賞賜的酬金。殢酒為花:沉溺於酒色之中。醉鞭拂面:酒醉中用馬鞭在臉上輕輕拂拭。翠樓:華美的高樓。後多指女子所居。佳會:猶佳期。指與所歡的約會。離情正亂:離別的痛苦正使心情煩亂。

秦觀的主要作品有:

鵲橋仙·纖雲弄巧、踏莎行·郴州旅舍、千秋歲·水邊沙外、納涼、好事近·夢中作、南歌子·香墨彎彎畫、鷓鴣天·枝上流鶯和淚聞、水龍吟·小樓連苑橫空、滿庭芳·山抹微雲、江城子·西城楊柳弄春柔、八六子·倚危亭、滿庭芳·碧水驚秋、還自廣陵、踏莎行、畫堂春·東風吹柳日初長、春日、行香子·樹繞村莊、浣溪沙·漠漠輕寒上小樓、點絳唇·醉漾輕舟、減字木蘭花·天涯舊恨、滿庭芳·曉色雲開、泗州東城晚望、雨中花·指點虛無徵路、沁(qìn)園春·宿靄迷空、點絳唇·桃源、如夢令·遙夜沉沉如水、阮郎歸·瀟湘門外水平鋪、阮郎歸·湘天風雨破寒初、滿庭芳·紅蓼花繁、木蘭花·秋容老盡芙蓉院等。

TAG: 秦觀淮海滿庭芳少遊纏頭